Português: Reforma Ortográfica – Parte 21

Fim do Trema

Deixará de existir, a não ser em nomes próprios e seus derivados. Assim, a palavra freqüente passa a ser escrita frequente; lingüiça passa a ser escrita linguiça.

Brasil x Portugal

Mesmo com mais uma tentativa de unificação da língua portuguesa, a implementação é lenta. Primeiramente, os países que utilizam a língua – mais de 210 milhões de pessoas – precisam ratificar as mudanças como fez o Congresso Nacional do Brasil. No entanto, a maior resistência à reforma foi mesmo de Portugal pois, para eles, a mudança foi maior e mais significativa. Mesmo assim, ratificaram o acordo em maio de 2008 e muitas diferenças ainda continuam. Há algumas diferenças, principalmente de acentuação – circunflexo e agudo – entre Brasil e Portugal. Os brasileiros escrevem econômico e os portugueses, económico. Essa diferença e outras variações de pronúncia, por enquanto, foram mantidas. Existe ainda um problema financeiro defendendo os interesses das editoras que resistem em publicar livros em mudar seus arquivos re-editando todos seus trabalhos para se enquadrarem às novas regras.

Fonte: Redação para Todos (Case Editorial)

Confira outros Concursos:

18 de Julho de 2009 0 comentários
Assuntos relacionados : , ,

Compartilhe

RSS Digg Twitter StumbleUpon Delicious Technorati
Postagem anterior
«
Próxima postagem
»

0 Comentários

Deixe um comentário:

© 2010 - Provas e Concursos Públicos
WordPress customizado por Karin Watanabe
PolkaDot designed by ZENVERSE
In conjunction with Chattrum , Black toaster , Black microwave , Kontantkort