Nomes próprios estrangeiros Em congruência com o tópico anterior, mantêm-se nos vocábulos derivados eruditamente de nomes próprios estrangeiros, quaisquer combinações gráficas ou sinais diacríticos não peculiares à nossa escrita que figurem nesses nomes: Comte (comtista), Garret (garretiano), Jefferson (jeffersônia), Müller (mülleriano), Shakespeare (shakesperiano). Os vocábulos autorizados registrarão grafias alternativas admissíveis, em casos de divulgação de [...]
Quanto às letras K, W, Y, usam-se nos seguintes casos especiais: 1 – Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados, ou seja, nomes próprios e seus consequentes derivados quando couber.
Vou começar uma série de postagens sobre a Reforma Ortográfica na Língua Portuguesa. Qualquer erro, por favor, me avisem! Introdução Em 1990, os 8 países que adotaram a língua portuguesa como principal (Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde, Timor Leste, São Tomé e Príncipe) decidiram unificar as regras e simplificar a grafia.
Trata-se de um curso totalmente gratuito e interativo desenvolvido pelo equipe do site da Câmara dos Deputados. Vá até lá e se atualize, pois como bem sabemos, algumas bancas já estão cobrando a Reforma Ortográfica na matéria de Português. Para ter acesso ao curso visite o site parceiro COCP Faça também o download do guia [...]