O intérprete que realiza a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, deve pautar-se pelos seguintes preceitos éticos
- A. intimidade com a comunidade surda, parcialidade, distância profissional, confiabilidade e discrição.
- B. intimidade com a comunidade surda, fidelidade, conhecimento das leis de LIBRAS, confiabilidade e discrição.
- C. confiabilidade, impressão de opinião, discrição, distância profissional e fidelidade.
- D. confiabilidade, discrição, distância profissional, fidelidade e imparcialidade.
- E. confiabilidade, imparcialidade, discrição, fidelidade e intimidade com a comunidade surda.