Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
A tradução consecutiva permite ao intérprete a utilização de anotações para a produção de um texto com suas próprias palavras, cabendo-lhe, inclusive, fazer inferências das ideias do orador.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...