Questão número 172577

Oliver Sacks em seu livro “Vendo Vozes” assevera: “... as verdadeiras línguas de sinais são, de fato, completas em si mesmas: sua sintaxe, gramática e semântica são completas, possuindo, porém, um caráter diferente do que qualquer língua falada ou escrita”. Sendo assim, pode-se afirmar que:

  • A.

    é possível transliterar uma língua falada para a língua de sinais, palavra por palavra, frase por frase.

  • B. por possuí rem estruturas linguísticas essencialmente diferentes, é impossível a tradução de uma língua falada para a língua de sinais, palavra por palavra, frase por frase.
  • C.

    o instrutor terá habilidades linguísticas para transliterar uma língua falada para a língua de sinais, palavra por palavra, frase por frase.

  • D.

    independente da sintaxe, da gramática e semântica, as línguas oficiais oferecem caminhos de tradução literal.

  • E.

    a verdadeira língua de sinais é universal, portanto, possível de transliteração.

Próxima Questão
Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...