The best translation for "Brazil s first serious stab at mainstream tourism development" (third paragraph) is
primeira tentativa séria do Brasil no desenvolvimento de um turismo amplamente aceito.
primeiro ferimento sério do Brasil no desenvolvimento de um turismo tendencioso.
primeira facada séria do Brasil no desenvolvimento de um turismo amplamente aceito.
primeiro golpe sério do Brasil no desenvolvimento de um turismo tendencioso.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...