No ônibus, então, é um terror. Sempre há um cristão − às vezes mais de um ao mesmo tempo − falando tão alto ao telefone que todo o ônibus pode ouvir. E o pior é que não é uma coisa rápida.
O fragmento acima está reescrito, sem prejuízo da correção e do sentido, em:No ônibus, então, é muito desagradável. Sempre haverá um religioso − às vezes mais de um ao mesmo tempo − falando tão alto no telefone que todo o mundo pode ouvir. E o pior é que não é coisa breve.
No ônibus, então, é muito desagradável. Sempre existe alguém − às vezes mais de uma pessoa ao mesmo tempo − falando tão alto ao telefone que todos os passageiros podem ouvir. E o pior é que não é uma fala breve.
No ônibus, então, é um terror. Sempre há uma pessoa − às vezes mais de uma ao mesmo tempo − falando tão alto no telefone que todos no ônibus pode ouvir. E o pior é que não é uma coisa rápida.
No ônibus, então, é um verdadeiro terrorismo. Sempre há uma criatura − às vezes mais de uma ao mesmo tempo − falando tão alto no telefone que todo o ônibus pode ouvir. E o pior é que não é uma coisa rápida.
No ônibus, então, é muito desagradável. Sempre há pessoas − às vezes mais de uma ao mesmo tempo − falando tão alto no telefone que todos os passageiros podem em ouvir. E o pior é que não é uma fala breve.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...