Lista completa de Questões de Língua Francesa da Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
La table ronde dont parle le texte est intitulée:
Rapport Mondial sur le Développement Humain 2002.
La dialectique des aspects conciliant et consolant de la philosophie.
Pauvreté, justice et paix mondiale.
Paix juste
De Philosophiae consolatione
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
La table ronde a-t-elle une finalité bien précise?
Non, n'importe quel sujet sur le monde actuel peut être traité lors du débat.
Oui, étudier les moyens d'établir la paix et d'éviter les injustices dans le monde actuel.
Non, elle n'a pas une finalité précise mais le débat peut porter sur la pauvreté.
Oui, débattre sur les contributions de la philosophie pour résoudre les problèmes du monde
Oui, analyser la misère dans le monde.
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
Quelles sont les principales causes du terrorisme?
Ce sont sans doute le manque d'amour et de dignité.
Ce sont surtout la pauvreté et les injustices.
Ce sont principalement la violence et le désespoir.
Ce sont parfois les individus désespérés.
Ce sont le manque de sources et d'essence.
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
Selon le texte, comment peut-on expliquer la violence dans le monde ?
Elle naît du désepoir engendré par l'injustice et la pauvreté
La violence est une situation de misère matérielle.
Elle est la cause de la pauvreté et des inégalités sociales.
La violence garantit le respect des droits de l'homme.
Par les grandes ressources nécessaires à l'homme
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
Quel rôle de la philosophie est mis en relief dans les oeuvres de Boèce, Rousseau, Saint Augustin et Hegel?
que la philosophie donne de l'impulsion aux conflits.
que l'on ne pourrait pas changer le monde à travers la philosophie.
que la philosophie incite à changer le monde pour l'améliorer.
que la philosophie impulse toujours les gens à se consoler.
que la philosophie ne console jamais personne.
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
(Le papa interroge Nadine et Pierre) : -Pourquoi vous _______ en retard au cours, hier matin ? (Nadine) : -Nous _______ le premier bus parce que Pierre _______ acheter une glace en sortant de la maison. Et voilà le résultat : nous _______ le suivant plus de trois quarts d'heures. (Pierre) : -Toi, tu es vilaine, tu racontes tout à papa. [ATTENDRE, ARRIVER, VOULOIR, NE PAS PRENDRE]
arrivez, avons attendu, a voulu, n'ont pris
arriviez, ne prenons pas, a voulu, attendions
avez voulu, sommes arrivés, avait pris, avions attendu
êtes arrivés, n'avons pas pris, a voulu, avons attendu
êtes arrivé, avons attendu, n'a pas pris, avons voulu
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
il, ceux, les tiens, ce
que, tes, ces, celles
où, les tiens, ceux, ce
là, tes, les, celles
qui, tes, ces,celui
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
"hilippe se plaint que la ville est trop loin _______"
parce qu'il avait bu du lait trop chaud chez ses enfants.
pour qu'il y aille tous les jours chercher ses enfants à l'école.
jusqu'à ce qu'il ne pleuve pas dans son département.
dès qu'il aura acheté une nouvelle voiture.
pour qu'on apprenne une langue étrangère.
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
Selon les orientations des « Parâmetros curriculares Nacionais para Língua Estrangeira», dans les cours de français langue étrangère (FLE):
Il est formellement interdit de recourir à la langue maternelle dans l''enseignement du français langue étrangère, quelque soit le cas, car établir des rapports avec la langue de l''étudiant empêcherait l''automatisme en langue étrangère.
La traduction en langue maternelle dans les cours de langues est recommandée dans les activités à dominante lexicale et surtout chaque fois que le professeur présente aux étudiants des mots nouveaux afin d''éviter les pertes de temps
Le recours à la langue maternelle est accepté étant donné que le savoir linguistique préalable de l''apprenant peut servir de point de départ pour établir une liaison avec les connaissances en langue étrangère que l''on veut lui faire acquérir et celles qu'il possède déjà dans sa langue.
Il est conseillé de traduire le vocabulaire dans les cours de français car il s''agit d''une langue néo-latine et donc assez proche du portugais. Cependant le recours à la langue maternelle n''est pas accepté lorsqu''il s''agit des langues d''une autre famille linguistique.
Le recours à la langue maternelle est fortement déconseillé dans les cours de français car il s''agit d''une langue néo-latine et donc assez proche du portugais favorisant l''automatisme en français langue populaire argotique. Les connaissances en langue maternelle doivent être complétement oubliées lors de l''apprentissage d'une langue étrangère.
Língua Francesa - Interpretação de Texto - Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD) - 2006
Quelques parents préfèrent _______ que les enfants disent la vérité au lieu d'aller au fond des choses. [ Imaginer en s'appuyant sur des indices probables ]
calculer
supposer
mesurer
idéaliser
demander
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...