Questões de Língua Inglesa do ano 2009

Lista completa de Questões de Língua Inglesa do ano 2009 para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.

A partir do texto acima, julgue os itens a seguir.

O trecho “This newest version was developed under the codename ‘Hardy Heron’” (l.6), encontra-se na voz passiva. A transformaçao para a voz ativa Linux community developed this newest version under the codename “Hardy Heron”, explicita o sujeito da ação sem prejuízo da correção gramatical e da semântica do texto.

  • C. Certo
  • E. Errado

From text II, it can be inferred that

  • A. due to the lack of water in the previous two decades, the world has faced some volatility in food prices and a sharp economic downturn.
  • B. the demand for water has been surpassed by the population growth.
  • C. by handing over the administration of water security to businesses and NGOs, the problem will be easier solved.
  • D. people’s different income levels don’t impact on their awareness of the water problems.
  • E. the text highlighted men’s health as the major concern linked to the water problem.

Which piece of information can be found in the text II?

  • A. Some tips to save water in the taps.
  • B. The shortage of water is starting to affect the three countries with the biggest populations in the world.
  • C. A variety of measures to reuse water.
  • D. It shows how insignificant is the water charge everywhere.
  • E. The amount of groundwater employed in agriculture.

According to text II, mark the correct alternative.

  • A. In the sentence “Water security is the gossamer that links together the web of food” (lines 1 and 2), the word “gossamer” can be correctly replaced by source with no difference in meaning.
  • B. The sentence “The volatility in food prices in 2008 should be treated as an early warning sign of what is to come.” (lines 9 and 10) is in the passive voice. In the active voice, it can be written like this: As an early warning sign of what is to come should treat the volatility in food prices in 2008.
  • C. In the fragment “over the past 50 years or so” (lines 15 and 16), the expression “or so” means in an accurate manner.
  • D. In the sentence “This set of regional challenges becomes a fast-approaching global crisis” (lines 23 and 24), the word “crisis” is in its singular form. In fact, in its plural form, it will show the same spelling.
  • E. The word “stark”, in the sentence “The financial crisis gives us a stark warning” (lines 42 and 43), implies that the financial crisis gives us a complete warning.

In clause 1(c), the following sentence “Lessor hereby appoints Lessee its agent for inspection and acceptance of the Aircraft from the Supplier.” (lines 65-67) is correctly translated as:

  • A.

    A Arrendatária aqui aponta a Arrendadora como sua representante para inspeção e aceite do Avião do Fornecedor.

  • B.

    A Arrendadora pelo presente nomeia a Arrendatária sua agente para inspeção e aceitação da Aeronave vinda do Fornecedor.

  • C.

    A Locadora por aqui nomeia a Locatária como sua representante para inspeção e aceite da Aeronave do Fornecedor.

  • D.

    A Locadora por este instrumento designa a Locatária como sua agente para a inspeção e aceitação da Aeronave vinda do Supridor.

  • E.

    A Locatária por meio deste documento aponta a Locadora sua agente para inspeção e aceitação da Aeronave vinda do Comprador.

Em sede policial, restaram infrutíferas todas as tentativas, encetadas desde o ano de 2006, de realizar a oitiva de João Aviador, tendo a autoridade policial apresentado o relatório de fls. 2009.

Consider the excerpt above and choose the alternative that presents the proper translation into English.

  • A.

    In the policial seat, all the attempts were useless, started since the year of 2006, to realize the meeting of João Aviator, having the police authority presented the record on page 2009.

  • B.

    In police headquarters, all remaining unsuccessful attempts, undertaken since year 2006, to conduct the hearing of John Aviator, and the police authority presented report on sheet of fls. 2009.

  • C.

    In the police station, all the attempts were deemed unfruitful, commenced since the year 2006, to perform the hearing of João Aviador, having police authority presented the report on folio 2009.

  • D.

    In the police station, all the efforts were left unsuccessful, initiated since the year of 2006, to take place the hearing of João Aviator, having the police authority presented the report on folio 2009.

  • E.

    In the police seat, all the attempts remained fruitless, began since the year of 2006, of realizing the hearing of João Aviador, having the police authority showed the report of the page 2009.

“Sugere-se que...” / “Sabe-se que...” / “Acredita-se que...”

Mark the option that provides a suitable translation into English for the expressions above.

  • A.

    It suggests that…/ It meets that.../ It believes that...

  • B.

    It is suggested that.../ It is known that.../ It is believed that…

  • C.

    It is a suggestion that… / It is met that… / It is accredited that…

  • D.

    By suggesting that…/ In knowing that … / If believing that…

  • E.

    One might suggest that…/ One knows that…/ One will believe that…

Choose the correct translation into English of the sentence

“O relatório foi enviado pelo órgão regulador.”

  • A.

    The report sent by the national regulator.

  • B.

    The report has sent by the regulator body.

  • C.

    The report was sent by the regulator organ.

  • D.

    The report has been sent by the organ regulating.

  • E.

    The report has been sent by the regulatory body.

Pick the option that contains the adequate translation for the sentence “Recebi a sua carta e anexo àquela carta recebi o seu cheque.”

  • A.

    I have received your letter and the check attached thereto.

  • B.

    I have received your letter and attached to the same I received your check.

  • C.

    I received your letter and attached that letter I received your check.

  • D.

    I received your letter and annexed to that letter received your check sent.

  • E.

    I received your letter and attached letter that check your receipt.

Os ingleses conseguiram encontrar uma forma de resolver aquele impasse de difícil solução.

 Este dicionário é muito abrangente.

Ele me disse: “Não estou bem aqui. Quero ir embora mesmo”.

Eu gosto dela porque ela é tão elegante e autêntica.

Which of the alternatives contains a set of solutions that appropriately translates the expressions in bold, using the context of the sentences provided above.

  • A.

    hardship ; wide-ranging ; depart ; elegant ; true

  • B.

    tricky ; complete ; walk away ; stylish ; authentic

  • C.

    difficult solution ; varied ; go away ; refined ; herself

  • D.

    difficult ; ample ; walk out on ; elegantly ; authentical

  • E.

    formidable ; comprehensive ; defect ; exquisite ; dependable

Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

Contato

contato@provaseconcursos.com.br

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...