Lista completa de Questões de Língua Inglesa do ano 2010 para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
The sentence "Being less urbanized, Africa and Asia are liable to experience rapid rates of urbanization during 2000-2030."(lines 46-48) is adequately rendered in Portuguese as
Sendo menos urbanizadas, África e Ásia irão experimentar índices rápidos de urbanização entre 2000 e 2030.
Sendo pouco urbanizadas, a Ásia e a África estão aptas a apresentar rápidos índices de urbanização de 2000 a 2030.
Por serem menos urbanizadas, é provável que a África e a Ásia registrem taxas de urbanização aceleradas no período 2000-2030.
Devido a serem pouco urbanizadas, é esperado que a África e a Ásia vivenciem uma taxa de urbanização crescente no período entre 2000 e 2030.
Ao terem menos urbanismo, África e Ásia deverão apresentar taxas de urbanização rápidas durante o período compreendido entre 2000 e 2030.
In the excerpt "soja lidera as remessas para o exterior e pode levar o Brasil a superar os EUA no comércio internacional" (lines 3-5), the phrases "lidera", "remessas para o exterior" and "comércio internacional" can be suitably translated as, respectively,
prevails -– foreign shipments -– international - commerce.
heads -– external consignments - foreign - exchange.
directs -– transfers - from abroad -– world - commerce.
tops –- external - payments –- international - trade.
leads -– foreign remittances -– foreign - trade
In the sentence "Este crescimento foi maior até mesmo que o do PIB nacional, que subiu 5,4% em 2007 e alcançou R$ 2,55 trilhões." (lines 19-21), the verb forms "subiu" and "alcançou" would correspond in English to
had increased – had attained.
has risen – has reached.
rose – has achieved.
went up – reached.
hit – matched.
The terms "...Produto Interno Bruto" (line 1) and "...balança comercial." (line 39) are correctly translated as:
Gross Internal Product – balance of payments.
Gross National Product – balance of payments.
Gross National Product – trade balance.
Gross Domestic Product – balance of trade.
Gross Domestic Product – trade surplus.
Read the excerpts below.
I - "Os altos preços das commodities e uma safra recorde de 133,3 milhões de toneladas de grãos" (lines 7-9).
II - "A previsão foi respaldada também pelos números da atual safra (2007/2008)." (lines 31-32).
III - "Com 90% dos grãos colhidos, a Conab [...] estimou um novo recorde:" (lines 32-34).
The item that contains suitable translations for the words in boldtype is
Harvest – anticipation – actual – reaped.
Crop – forecast – current – harvested.
Farming – projection – present – cropped.
Output – outlook – prevailing – picked off.
Production – prevision – updated – gathered.
Based on the meanings of the words in the text, it can be said that
...ensure... (line 6) and guarantee are antonyms.
...outstrip... (line 10) and exceed are synonyms.
...downgraded... (line 13) and subsidized express similar ideas.
...highlights... (line 35) and underlines express contradictory ideas.
...owing to... (line 57) and as a result of have opposite meanings.
In the fragments their first plan fails to catch on. (line 17) and How can you break through to a business model (line 41), the expressions catch on and break through to mean, respectively,
arrange; find.
work; discover.
capture; give in.
pick up; destroy.
triumph; deteriorate.
The conjunction even though (R.13) is synonymous with
although.
however.
despite.
in spite of.
Um turista que esteja em frente à placa ilustrada acima deve observar que
as escadas rolantes ficam à sua direita.
a estação de trem fica à sua esquerda.
a imigração fica à sua direita.
a alfândega fica à sua esquerda.
A placa acima objetiva
alertar motoristas para a presença de crianças brincando no local.
indicar o local adequado e seguro para crianças jogarem bola.
advertir os pais que as crianças devem brincar sem correr.
informar que a prática de esportes é benéfica à saúde.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...