Lista completa de Questões de Língua Portuguesa do ano 2011 para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Diretoria de Concursos e Vestibulares (COVEST/ UNEMAT) - 2011
Assinale a alternativa na qual os termos destacados e os termos dados entre parênteses estão em relação de sinonímia, no contexto em que se inserem.
Os conflitos territoriais podem se resumir, em várias situações, à tentativa de expandir ou confirmar (retificar) a soberania estatal sobre determinados espaços.
De fato, não se pode conceber (entrever) crescimento sem água.
A crise da água, no entanto, ultrapassa (extrapola) os limites territoriais.
Por isso, nenhum Estado pode se eximir (se precaver) da tarefa de garantir, através da conservação e preservação dos recursos hídricos, a qualidade de vida de seus povos e das futuras gerações.
Outra maneira de atuação é através da formação de grupo de pressão, composto por outros expressivos países em desenvolvimento engajados (aviltados) com a questão da água.
Essa também será a incidência de vida e amor (dez vezes cada uma). (l. 7-8)
O substantivo incidência vem do verbo incidir. Dos verbos a seguir, o único que segue esse mesmo paradigma é
abranger
devolver
incinerar
perceber
iludir
Analisar os itens abaixo:
I - ... como fatos nefastos para a sociedade..."
II - ... valeram-se de recursos singelos...
Os termos em destaque, respectivamente em I e II, podem ser substituídos, sem prejuízo semântico, por:
Infames - onerosos.
Maldosos - infantis.
Infelizes - complexos.
Funestos - simples.
O par grifado que constitui exemplo de parônimos está em:
O rio se convertera em um caudaloso fluxo de águas sujas.
O menino se assustou com a violência barrenta das águas.
Famílias eminentes podiam ir para o campo, fugindo do bulício da cidade.
Eram iminentes os riscos causados pela inundação das águas barrentas do rio.
Era urgente a necessidade de obras para a contenção do rio.
Havia heroísmo na concentração dos homens que lutavam contra a corrente.
No pomar atrás da casa havia frutas, entre elas, mangas e cajus.
Em mangas de camisa, homens tentavam salvar o que as águas levavam.
Atenção: Para responder às questões de números 1 a 12, considere o texto abaixo.
A medida extrema só encontra explicação no sentimento xenófobo que se dissemina pela França. Vem a calhar para o presidente Nicolas Sarkozy, que parece disposto a tudo para melhorar seus índices de popularidade.
No que se refere ao trecho acima, em seu contexto, é correto afirmar:
Substituindo só encontra explicação no sentimento xenófobo por só se explica pelo sentimento xenófobo, o sentido e a correção originais são preservados.
A palavra xenófobo está grafada corretamente, assim como ocorre com xecar.
O segmento que se dissemina pela França corresponde à formulação que a França dissemina.
O pronome seus remete à França.
Se em vez de para melhorar fosse usada a forma para que melhore, a correção da frase estaria garantida.
Atenção: Para responder às questões de números 1 a 12, considere o texto abaixo.
A própria legislação admite que a identidade seja confirmada em recinto policial. A imposição de multa, porém, parece abusiva.
Propõe-se a organização das frases acima num só bloco, iniciado por A imposição de multa parece abusiva. Para que o sentido original se mantenha, as frases terão de ser conectadas por meio de
ainda que.
mas.
dado que.
contanto que.
visto que.
Atenção: Para responder às questões de números 1 a 12, considere o texto abaixo.
No aproveitamento que o autor fez da ideia, o grau de generalidade citado (linha 20) remete mais especificamente à não
citação do número da lei (linha 13).
identificação da pessoa (linha 14).
caracterização da forma como a lei interdita (linha 13).
definição do pretexto (linha 14).
especificação de vestimentas (linha 13).
Se não fosse a minha agenda, perdia a receita nova, ... a palavra destacada anteriormente apresenta como antônimo:
Procurava.
Atraía.
Encontrava, achava.
Fazia.
Enchia.
O antônimo da palavra mais é:
Menos.
Bastante.
Demais
Pouco.
Muito.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...