Lista completa de Questões de Língua Portuguesa da Dom Cintra Fundação para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Os vocábulos, caminhada, musculação, pedalada e jardinagem apresentam um conjunto de características em comum. Dentre essas características, aquela que NÃO é uma marca comum encontra-se na seguinte alternativa:
derivam de formas verbais.
representam atividades humanas.
pertencem à classe dos substantivos.
são palavras formadas por derivação.
A alternativa em que o conector em destaque tem seu sentido corretamente indicado é:
Por isso, são contaminantes perigosos. = meio.
... e chegam às cidades através do consumo de produtos... = lugar.
... de só controlar substâncias após outros países tomarem a iniciativa. = condição.
As substâncias levam muito tempo para serem eliminadas do meio ambiente. = direção.
Cientistas organizam uma lista de alerta sobre agrotóxicos tolerados pela lei brasileira,... = assunto.
Não se trata nesse caso de exercício como aliado para manter a saúde do corpo. Estamos falando de bem-estar psicológico; a preposição para, nesse segmento do texto, apresenta o mesmo sentido em:
A saúde do corpo é necessária para o bom desempenho escolar.
Os funcionários foram para a academia aliviar as tensões.
Eles estão para fazer esses exercícios há vários meses.
Pediu para sair do emprego em razão do estresse.
Vieram para cá a fim de fazer atividades físicas.
Ainda em seu início, a lista já inclui 27 substâncias...; a frase abaixo em que o termo JÁ apresenta o mesmo valor que mostra nessa frase em que aparece em negrito é:
Já agora as leis não precisam mais de alterações.
Alguns agrotóxicos já foram proibidos no Brasil.
Mudanças devem já ser realizadas.
As novas leis devem mudar já.
Modificações serão feitas já!
Leia o texto abaixo e responda às questões propostas de 11 a 20.
Abaixo foram transcritos trechos do texto 2 com orações na voz passiva e, ao lado de cada uma delas, foi feita a transposição para a voz ativa. Houve falha nessa transposição, pois foi mantida a voz passiva, na oração:
"Os testes foram realizados no Tribunal Superior Eleitoral, em Brasília" (1º parágrafo) / Realizaram-se os testes no Tribunal Superior Eleitoral, em Brasília.
"Vários tipos de ataques foram tentados no aparelho" (2º parágrafo) / No aparelho tentaram vários tipos de ataques.
"todos foram acompanhados de perto por técnicos do TSE" (2º parágrafo) / De perto, técnicos do TSE acompanharam todos.
"Para isso, era preciso que a mídia que carrega as informações da urna - um flashcard - fosse violada" (4º parágrafo) / Para isso, era preciso que violassem a mídia que carrega as informações da urna - um flashcard.
"mas, uma vez modificado, ele não foi reconhecido por ela" (7º parágrafo) / mas, uma vez modificado, ela não o reconheceu.
Leia o texto abaixo e responda às questões propostas de 11 a 20.
Das alterações feitas na redação do trecho "os técnicos do TSE que nos acompanharam a toda hora diziam que, se tivéssemos alguma nova ideia sobre métodos de ataque, que os avisássemos, pois ajudariam no que fosse preciso" (3º parágrafo), aquela em que NÃO se observou a correspondência entre os tempos verbais é:
os técnicos do TSE que nos acompanham a toda hora dizem que, caso tenhamos alguma nova ideia sobre métodos de ataque, que os avisemos, pois ajudam no que for preciso;
os técnicos do TSE que nos acompanharam a toda hora diziam que, se tivermos alguma nova ideia sobre métodos de ataque, que os avisemos, pois irão ajudar no que for preciso;
os técnicos do TSE que nos acompanhavam a toda hora diziam que, caso tivéssemos alguma nova ideia sobre métodos de ataque, que os avisássemos, pois ajudavam no que fosse preciso;
os técnicos do TSE que nos acompanhariam a toda hora iriam dizer que, se tivéssemos alguma nova ideia sobre métodos de ataque, que os avisássemos, pois iriam ajudar no que fosse preciso;
os técnicos do TSE que nos acompanharão dirão que, caso tenhamos alguma nova ideia sobre métodos de ataque, que os avisemos, pois ajudarão no que for preciso.
A língua escrita, como a falada, compreende diferentes níveis, de acordo com o uso que dela se faça. Por exemplo, em uma carta a um amigo, podemos nos valer de determinado padrão de linguagem que incorpore expressões extremamente pessoais ou coloquiais; em um parecer jurídico, não se há de estranhar a presença do vocabulário técnico correspondente. Nos dois casos, há um padrão de linguagem que atende ao uso que se faz da língua e à finalidade com que a empregamos. O mesmo ocorre com os textos oficiais: por seu caráter impessoal, por sua finalidade de informar com o máximo de clareza e concisão, eles requerem o uso do padrão culto da língua. Há consenso de que o padrão culto é aquele em que:
não se observam as regras da gramática formal e não se emprega um vocabulário comum ao conjunto dos usuários do idioma;
observam-se as regras da gramática informal e emprega-se um vocabulário incomum ao conjunto dos usuários do idioma;
não se observam as regras da gramática informal e emprega-se um vocabulário incomum ao conjunto dos usuários do idioma;
não se observam as regras da gramática informal e não se emprega um vocabulário incomum ao conjunto dos usuários do idioma;
observam-se as regras da gramática formal e emprega-se um vocabulário comum ao conjunto dos usuários do idioma.
Ao dirigir-se ao vigário, no 23º parágrafo, Libório, na informalidade de sua linguagem, não observou o princípio da uniformidade de tratamento: "Dê cá o meu conto de réis, seu vigário, tenha paciência. Faça como o seu amigo, que deve e confessa diante do povo, não esfola os pobres." Dando-se ao trecho o tratamento "tu", de maior formalidade, a forma correta, de acordo com as normas em vigor, é:
Dá cá o meu conto de réis, seu vigário, tende paciência. Fazei como o teu amigo, que deve e confessa diante do povo, não esfolas os pobres.
Dai cá o meu conto de réis, seu vigário, tem paciência. Faz como o teu amigo, que deve e confessa diante do povo, não esfoles os pobres.
Dês cá o meu conto de réis, seu vigário, tenhas paciência. Façais como o teu amigo, que deve e confessa diante do povo, não esfolai os pobres.
Dá cá o meu conto de réis, seu vigário, tem paciência. Faze como o teu amigo, que deve e confessa diante do povo, não esfoles os pobres.
Deis cá o meu conto de réis, seu vigário, tenhas paciência. Faças como o teu amigo, que deve e confessa diante do povo, não esfolais os pobres.
A forma de tratamento usada por Libório na fala "Vossemecê fala desse modo porque tem poderes, governa a freguesia" (11º parágrafo) é, na verdade, uma forma modificada pelo linguajar popular do tratamento antigo "Vossa Mercê", hoje usado na forma "Você". De acordo com as normas de tratamento em vigor, para se dirigir a um sacerdote, o falante deve usar a forma Vossa Reverendíssima ou Vossa Reverência. Por outro lado, dirigindo-se a uma autoridade do Poder Judiciário, o falante deve usar a forma de tratamento:
Vossa Senhoria;
Vossa Excelência Meritíssima;
Vossa Eminência;
Vossa Magnificência;
Vossa Excelência.
Leia o texto abaixo e responda às questões propostas de 11 a 20.
No trecho "seria, em tese, necessária uma ação coordenada," (10º parágrafo) a concordância foi feita de forma correta. Das frases abaixo, está INCORRETA quanto à concordância, de acordo com as normas da língua culta, a seguinte:
Ocorreram, simultaneamente, em dois pontos distintos do sistema, vários problemas que interferiram no resultado.
É indispensável, para a segurança do sistema, quatro ou cinco verificações em sequência.
Foi dada como irrelevante a violação de urna verificada há dois meses.
Aconteceram no pleito anterior alguns problemas que levaram à substituição de urnas.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...