Lista completa de Questões de Línguas Outras do ano 2011 para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
A tradução automática é feita por meios mecânicos, sem a intervenção direta do tradutor e intérprete.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
De acordo com o modelo do processo de interpretação, aspectos como competência linguística e cultural, organização processual, preparação e filtros, entre outros, são importantes.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
A principal característica da tradução, de acordo com o modelo sociolinguístico, é a interação entre os participantes: o intérprete deve reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem.
Com relação ao modelo bilingue e bicultural da surdez, o qual confere mais autonomia à atuação do tradutor e intérprete de LIBRAS-língua portuguesa, julgue os itens que se seguem.
Na perspectiva do referido modelo, a ênfase da tradução está nas palavras, e não no significado.
Com relação ao modelo bilingue e bicultural da surdez, o qual confere mais autonomia à atuação do tradutor e intérprete de LIBRAS-língua portuguesa, julgue os itens que se seguem.
Na tradução e interpretação de LIBRAS-língua portuguesa, o tempo é considerado o ponto crítico, visto que a maioria das traduções e interpretações é realizada em tempo real.
Considerando as características da língua portuguesa e da LIBRAS, julgue os itens seguintes.
Na sintaxe da LIBRAS, os classificadores são expressos de acordo com a modalidade de articulação dessa língua, ou seja, visual e espacialmente; na língua portuguesa, oral-auditiva, os classificadores são expressos na linearidade da fala.
Considerando as características da língua portuguesa e da LIBRAS, julgue os itens seguintes.
O alto grau de semelhança entre a LIBRAS e a língua portuguesa caracteriza-se como o principal facilitador para a tradução de uma língua para a outra.
Considerando as características da língua portuguesa e da LIBRAS, julgue os itens seguintes.
Em LIBRAS, impera o princípio da arbitrariedade dos signos, não havendo sinais motivados por características dos referentes que eles representam.
Acerca das concepções do bilinguismo e a respeito do ensino da LIBRAS, julgue os itens a seguir.
Conforme a concepção do bilinguismo, o indivíduo surdo pertence a um grupo social de minoria linguística, como os ciganos, por exemplo.
Acerca das concepções do bilinguismo e a respeito do ensino da LIBRAS, julgue os itens a seguir.
De acordo com conceitos do bilinguismo, compreende-se o surdo como um sujeito bilíngue e bicultural.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...