Lista completa de Questões de Línguas Outras da Fundação de Estudos e Pesquisas Sócio-Econômicos (FEPESE) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
O relato abaixo, retirado de uma entrevista no Blog Vendo Vozes, da autora surda Karin Strobel, fala sobre a sua experiência de vida como pessoa surda e de sua percepção cultural da comunidade surda de um modo geral:
Para a comunidade ouvinte que está em maior sintonia como povo surdo os parentes, amigos, intérpretes, professores de surdos , reconhecer a existência da cultura surda não é fácil, porque no seu pensamento habitual acolhem o conceito unitário da cultura e, ao aceitarem a cultura surda, eles têm de mudar as suas visões usuais para reconhecerem a existência de várias culturas...
A passagem quer nos ensinar, através de experiências de pessoas surdas, e nesse caso também da autora, que:
existe uma uniformidade linguística e cultural do povo surdo.
os familiares ouvintes lidam bem com a surdez do parente surdo.
devemos reforçar a homogeneidade de um grupo cultural.
devemos reconhecer o multiculturalismo na comunidade surda.
devemos reforçar a homogeneidade de um grupo cultural.
Na área dos Estudos da Tradução dizemos que tradução livre é aquela que ocorre:
no nível da forma.
no nível da palavra.
no nível do sentido.
de forma fiel à cultura.
de forma fiel à letra.
Ainda sobre as discussões em torno da educação bilíngue para surdos, é correto afirmar:
A língua de sinais e sua versão escrita são determinantes na alfabetização dos surdos.
A língua de sinais deve ser utilizadas em situações extremas, somente como apoio e reforço.
Os surdos não precisam aprender o português escrito, pois não farão uso dele na sociedade brasileira.
A oralidade da língua portuguesa deve ser o canal valorizado nas abordagens de ensino bilíngue para surdos.
A língua portuguesa é o único meio de instrução possível, pois os professores ouvintes desconhecem a Libras.
No contexto de uma educação bilíngue, no que se refere ao ensino da língua portuguesa como segunda língua (L2) para alunos surdos, é correto afirmar:
A oralidade do português deve ter prioridade nos momentos de instrução.
A língua de sinais deve ser o principal meio de instrução e interação.
A língua de sinais deve ser evitada, pois comprometeria a aprendizagem.
A língua portuguesa deve ser ensinada aos surdos seguindo a mesma metodologia de ensino de ouvintes.
O português escrito deve ser o único meio de interação para ocorrer aprendizagem.
Na área da surdez, várias filosofias têm sido discutidas e aplicadas na educação dos surdos.
Relacione as filosofias listadas abaixo com a coluna que apresenta suas respectivas definições.
Coluna 1 Filosofias
1. Bimodalismo
2. Comunicação Total
3. Bilinguismo
4. Oralismo
Coluna 2 Definições
( ) Defende o aprendizado da língua oral majoritária, podendo utilizar os sinais como meio linguístico nas interações.
( ) Uso concomitante de uma língua oral e de uma língua de sinais durante a interação.
( ) Técnica que se utiliza de todos os recursos e formas comunicativas disponíveis para promover a interação.
( ) Defende o aprendizado da língua de sinais e da língua oral, reconhecendo o surdo em sua diferença.
Assinale a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo.
1 2 3 4
1 2 4 3
3 1 2 4
4 1 2 3
4 1 3 2
Sobre a escolarização dos surdos, é correto afirmar:
A surdez impede o indivíduo de escrever uma língua oral corretamente.
O desenvolvimento dos conteúdos escolares pelo surdo requer o uso da língua oral.
A alfabetização dos surdos ocorrerá somente se os surdos forem oralizados.
Os ouvintes são intelectualmente superiores aos surdos por dominarem a língua oral.
O desenvolvimento do surdo cognitivo depende de uma instrução mediada pela Libras.
Ao realizarmos uma interpretação de uma palestra, da língua portuguesa para a Libras, em tempo real, estaremos fazendo um interpretação:
bimodal.
simultânea.
intralingual.
consecutiva.
sussurada.
O conceito do verbo mudar, no sentido expresso na oração em Libras os professores mudaram o conteúdo da disciplina apresenta a seguinte característica linguística:
ponto de articulação no peito.
ponto de articulação na bochecha.
mãos estáticas com os dedos abertos.
movimentos simétricos das duas mãos.
movimentos repetitivos de uma das mãos.
É correto afirmar que as construções negativas na Libras são realizáveis por meio de:
lábios levemente pressionados.
inclinação dos cantos da boca para baixo.
inclinação dos cantos da boca para baixo.
movimentos do ombro para trás e para frente.
movimento bruscos dos braços.
Os sinais em Libras para as ideias de laranja (fruta) e aprender se assemelham em sua forma pelo fato de ambos possuírem:
as duas mãos ativas.
diferentes movimentos.
um movimento retilíneo.
a mesma configuração de mão.
o mesmo ponto de articulação.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...