Lista completa de Questões de Língua Espanhola para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Con respecto a las palabras y expresiones empleadas en el texto, juzgue los ítems subsecuentes.
En el texto, en (l.2) y por (l.3) pertenecen a la misma clase de palabras.En la frase después de haber llevado a cabo el levantamiento, (líneas 1 y 2) indique la opción correcta.
De la comprensión general del texto se deduce que
La expresión han terminado por reconocerles (l.8) puede ser reemplazada, sin producir alteraciones semánticas en el texto, por
se han puesto a reconocerles.
han acabado por reconocerles.
han llegado a reconocerles.
han dejado de reconocerles.
han acabado de reconocerles.
El elemento se (l.17) en que se lo digan a los miembros
indica que la acción del verbo es reflexiva.
indica que el verbo es pronominal.
es un pronombre personal en dativo.
indica que la acción del verbo es recíproca.
indica que el verbo está en voz pasiva.
Si en la línea 19 permutamos la forma verbal llegaron por llegaban, se produce una alteración
del tiempo verbal.
del modo verbal.
de la persona verbal.
del número verbal.
del aspecto verbal.
El enunciado Ya no puede hacerse nada con ellos si no es trascenderlos (l.6-7) puede ser correctamente reescrito como
Ya no podría hacerse nada con ellos que los trascendiese.
Ya no pudiera hacerse nada con ellos que los trascendiese.
Ya no puede hacerse nada con ellos a no ser trascenderlos.
Ya no puede hacerse nada con ellos tras trascenderlos.
Ya no puede hacerse nada con ellos que los trascienda.
La forma verbal se ha vuelto (l.12) expresa
el giro de un objeto.
un cambio de estado de algo.
el estado de algo.
el desplazamiento de un objeto.
la posición de algo en el espacio.
En el texto, la palabra gran (l.1) aparece apocopada porque
es posterior a un artículo indeterminado.
se encuentra entre dos adjetivos.
está delante de un sustantivo plural femenino.
va antes de un sustantivo masculino singular.
se le ha eliminado una letra.
Considerando las informaciones presentadas en el texto, las dificultades en el uso de las formas de tratamiento del español, en el caso de los aprendices brasileños, son motivadas por
la discrepancia etimológica entre los dos subsistemas.
la discrepancia entre las formas de tratamiento.
el frecuente uso del tratamiento informal en Brasil.
la divergencia en el número de subsistemas.
la analogía formal entre pronombres no correspondientes.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...