Lista completa de Questões de Língua Espanhola da Fundação Carlos Chagas (FCC) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
De acordo com o texto
a associação exclusiva entre material didáctico e libro de texto é incorreta.
o libro de texto não é material didáctico.
material didáctico é sinônimo de libro de texto, ou seja, do livro didático.
os diccionarios, gramáticas, manuales de conjugación verbal etc. não são materiales didácticos.
No texto, afirma-se que
a relação de sinonímia entre método e libro de texto é verdadeira.
a relação entre método e libro de texto não é de sinonímia, mas sim de antonímia.
profesores y futuros profesores reconhecem que método e libro de texto não são sinônimos, mas autores y editoriales, não.
atribui-se a método e libro de texto significados e características que não condizem com esses termos.
Segundo o texto,
o uso indevido dos termos método, libro de texto e material didáctico não ultrapassa o âmbito da formação docente.
a confusão no uso dos termos método, libro de texto e material didáctico existe até mesmo em textos de professores e pesquisadores consagrados.
Fernández López e Sánchez Pérez são pesquisadores consagrados que utilizam corretamente a terminologia método, libro de texto e material didáctico.
material didáctico é sinônimo de libro de texto e libro de texto é sinônimo de método; portanto, material didáctico é também sinônimo de método.
Segundo o texto, a intercomprensión
não é tida como uma unanimidade nas ciências da linguagem e há trabalhos que discutem a questão da compreensão linguística e da compreensão de referentes socioculturais.
é considerada, pelas ciências da linguagem, como uma questão importante para medir o grau de proximidade/distância entre duas línguas.
é o único critério confiável para definir e medir o grau de proximidade/distância de um par de línguas.
e o parentesco histórico são os dois critérios mais eficazes para medir a proximidade/distância de um par de línguas.
É correto afirmar que o autor do texto
vê como insignificante a dimensão sócio-histórica nas relações de proximidade/distância existentes entre a língua portuguesa e a espanhola.
permanece neutro quanto ao papel dos aspectos sócio-históricos na produção linguística dos falantes de espanhol e de português, não tecendo comentários acerca do assunto.
posiciona-se a favor de uma concepção que vê como necessária a consideração de fatores sócio-históricos na observação da proximidade/distância entre o espanhol e o português.
defende que as proximidades na produção linguística dos falantes de português e de espanhol na Europa ou na América Latina são homogeneamente diferentes.
Quanto a sua função no texto, a conjunção Ahora bien, sublinhada no quinto parágrafo, serve para
estabelecer uma relação condicional entre o primeiro argumento apresentado no texto e o segundo.
introduzir um segundo argumento no texto, estabelecendo uma relação de contraste com o argumento anterior.
hierarquizar as informações apresentadas no texto, estabelecendo uma relação temporal entre elas.
evidenciar a relação de adição, estabelecendo a continuidade e a paridade entre os argumentos apresentados no texto.
O fragmento la de estas lenguas en este espacio, sublinhado no último parágrafo do texto, refere-se à
proximidade/distância entre qualquer par de línguas em determinada região do mundo.
proximidade do português e do espanhol tanto na Europa e quanto na América Latina.
proximidade/distância do português e do espanhol no espaço latino-americano.
distância entre o português e o espanhol no espaço brasileiro.
O anúncio acima
não é um bom texto para se trabalhar em aula, porque não cumpre com as funções comunicativas da língua.
é um bom texto para se trabalhar em aula, porque é autêntico e também uma mostra da variedade de gêneros textuais e discursivos que devem ser trabalhados com os alunos.
não é um bom texto para se trabalhar em aula, porque apresenta um vocabulário técnico-científico que só seria pertinente em cursos de espanhol para fins específicos.
é um bom texto para se trabalhar em aula, porque nele se percebem marcas linguísticas claras da variedade rio-platense da língua espanhola.
No quadrinho reproduzido acima, uno é um sintagma pronominal. Ele refere-se a qualquer pessoa,
excluindo quem escuta.
incluindo quem fala.
excluindo quem fala.
enfatizando a situação ou o evento, sem mencionar o responsável.
Atenção: As questões 37 a 44 referem-se à Proposta Curricular CBC − Língua Estrangeira − Ensino Médio da Secretaria de Estado da Educação de Minas Gerais (disponível em http://crv.educacao.mg.gov.br/, acesso em 20/08/2011).
Segundo o texto (pp. 12-13), uma das razões para se ensinar língua estrangeira na escola é o fato de que esta disciplina
se constitui em um importante componente extracurricular, o que leva a que apenas alunos verdadeiramente interessados se matriculem nessa matéria.
possui uma função interdisciplinar, articulando-se com outras disciplinas do currículo do Ensino Médio.
incentiva o aluno a se matricular em um curso particular de idiomas, que funciona no sentido de sanar as lacunas deixadas pela escola pública nessa matéria.
funciona de modo autônomo e independente das demais disciplinas que compõem o currículo do Ensino Médio.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...