Lista completa de Questões de Língua Espanhola da Fundação Carlos Chagas (FCC) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Atenção: As questões de 31 a 34 referem-se ao texto abaixo.
O artigo la, sublinhado na penúltima linha do texto, é corretamente utilizado, com o mesmo valor com que aparece, em:
El Brasil y la Italia aún no han llegado a un acuerdo respecto a la extradición de Cesare Battisti.
La agencia también ofrece excursiones a la España árabe.
La crisis por la que pasa la España en los últimos años es bastante grave
La censura en la Venezuela será tema de un ciclo de palestras en nuestra universidad.
Pretendemos hacer un recorrido por toda la España.
Atenção: As questões de 31 a 34 referem-se ao texto abaixo.
Tendo em conta as possibilidades de pronúncia das letras S, C e Z como /s/ o /θ/ nas distintas variedades da língua espanhola, se fosse pronunciada por um falante seseante − que neutraliza a oposição entre essas letras utilizando sempre o /s/ −, a única palavra do primeiro parágrafo que poderia produzir algum desvio na construção de seus sentidos no texto é:
peso.
tradiciones.
caza.
domésticas.
riesgos.
Atenção: As questões de números 35 e 36 referem-se ao quadrinho abaixo.
Considerando os pronomes de tratamento, os elementos sublinhados no texto referem-se a
vosotros e tú.
tú.
vos e tú.
vosotros.
vos.
Atenção: As questões de números 35 e 36 referem-se ao quadrinho abaixo.
Este quadrinho de Maitena, seguindo as indicações das Orientações Curriculares para o Ensino Médio − Linguagens, códigos e suas tecnologias, poderia ser utilizado em aula, pois
possibilita a apresentação de dois aspectos das variedades da língua espanhola: um aspecto morfossintático, o voseo, e vocábulos do campo lexical do vestuário na variedade riopratense do espanhol.
pode ser útil como amostra das variedades que a língua espanhola possui no nível lexical, embora apresente um uso normativo do tuteo.
apresenta o campo lexical do vestuário com palavras de distintas variedades da língua espanhola, mesmo não contribuindo para a compreensão e a produção do tuteo por parte dos estudantes brasileiros.
permite que o aluno reflita acerca das variedades da língua espanhola a partir da observação dos usos de tú e de vos que aparece nas orações da historieta.
promove a discussão sobre as variedades corretas e incorretas do espanhol, já que o voseo não parte das formas de tratamento admitidas pelas gramáticas normativas da língua.
Atenção: As questões de números 37 a 41 referem-se ao texto abaixo.
Tendo em conta os usos que apresentam em espanhol os elementos pero, sino e sin embargo e o sentido que apresentam nos momentos sublinhados nos parágrafos 1 e 3 do texto, está correto afirmar que
exercem a função de corrigir, contrapor ou contrastar informações em enunciados, funcionando como elementos adversativos.
são preposições de lugar utilizadas para esclarecer a posição ocupada pelo enunciador no momento da enunciação.
são utilizados nas orações para expressar a impossibilidade de que seja cumprida uma condição imposta.
operam como coordenantes de orações e lhes imprimem o valor de causa, consequência e adversidade, respectivamente.
funcionam como operadores argumentativos que expressam a finalidade de acrescentar elementos novos a outro(s) mencionado(s) anteriormente.
Atenção: As questões de números 37 a 41 referem-se ao texto abaixo.
Pero, sino y sin embargo, sublinhados nos parágrafos 1 e 3 do texto, são conteúdos linguísticos que, seguindo as indicações das Orientações Curriculares para o Ensino Médio − Linguagens, códigos e suas tecnologias, podem ser utilizados em aula para
praticar o uso das conjunções com exercícios estruturalistas, por meio dos quais o aluno será treinado para produzir enunciados corretos.
reconhecer os usos que estas expressões possuem na norma culta, a que deve ser apresentada aos alunos dos níveis fundamental e médio do ensino no Brasil.
produzir enunciados na língua estrangeira com uma função discursiva determinada, como corrigir, contrapor ou contrastar algo que foi dito com anterioridade.
exercitar as formas adversativas da língua espanhola para a determinação do correto e do incorreto a partir do ponto de vista da norma gramatical, sem se preocupar com a adequação a contextos ou situações.
estabelecer os usos dessas conjunções tendo em conta que a gramática normativa representa o eixo sobre o qual um curso de espanhol como língua estrangeira na escola básica brasileira deve se fundamentar.
Considere a frase: Yo gusto mucho de asistir películas de terror. Ela apresenta uma interferência do português brasileiro (gostar) sobre o espanhol (gustar) que se manifesta no plano
da correção normativa.
do nível de formalidade.
do modo e tempo verbal.
do significado de base.
do funcionamento sintático.
Um dos fatores que podem explicar o uso dos pronomes de sujeito com maior frequência no português brasileiro em relação ao espanhol é
a maior variedade de formas de tratamento no português brasileiro.
o fato de os pronomes de sujeito serem tônicos no espanhol.
um peso maior das tradições normativas nos países hispano-falantes.
o valor de contraste produzido pelos pronomes de sujeito no espanhol.
a tendência do português brasileiro à duplicação de formas pronominais.
Uma prática guiada pertinente para uma aula cujo objetivo seja desenvolver destrezas no uso dos dos dicionários, tendo em conta as carências dos alunos no manejo desses materiais em sua vida escolar, é:
o reconhecimento dos diversos tipos de informação codificados nos verbetes.
a diferenciação da ortografia em um conjunto de palavras semelhantes.
a identificação de sinônimos, antônimos, homônimos e parônimos.
a elaboração de glossários com a principal acepção para cada palavra.
o estabelecimento de ordem alfabética para palavras de um mesmo campo.
Atenção: As questões de números 58 e 59 referem-se ao texto abaixo.
Os pronomes les, su e le, sublinhados no texto, referem-se, respectivamente, a
pais, pais e filho.
pais, filho e olhos do filho.
quem conta a história, filho e filho.
pais, soldado, pais.
pais, pais e olhos do filho.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...