Lista completa de Questões de Língua Inglesa para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
The sentence "Being less urbanized, Africa and Asia are liable to experience rapid rates of urbanization during 2000-2030."(lines 46-48) is adequately rendered in Portuguese as
Sendo menos urbanizadas, África e Ásia irão experimentar índices rápidos de urbanização entre 2000 e 2030.
Sendo pouco urbanizadas, a Ásia e a África estão aptas a apresentar rápidos índices de urbanização de 2000 a 2030.
Por serem menos urbanizadas, é provável que a África e a Ásia registrem taxas de urbanização aceleradas no período 2000-2030.
Devido a serem pouco urbanizadas, é esperado que a África e a Ásia vivenciem uma taxa de urbanização crescente no período entre 2000 e 2030.
Ao terem menos urbanismo, África e Ásia deverão apresentar taxas de urbanização rápidas durante o período compreendido entre 2000 e 2030.
In the excerpt "soja lidera as remessas para o exterior e pode levar o Brasil a superar os EUA no comércio internacional" (lines 3-5), the phrases "lidera", "remessas para o exterior" and "comércio internacional" can be suitably translated as, respectively,
prevails -– foreign shipments -– international - commerce.
heads -– external consignments - foreign - exchange.
directs -– transfers - from abroad -– world - commerce.
tops –- external - payments –- international - trade.
leads -– foreign remittances -– foreign - trade
In the sentence "Este crescimento foi maior até mesmo que o do PIB nacional, que subiu 5,4% em 2007 e alcançou R$ 2,55 trilhões." (lines 19-21), the verb forms "subiu" and "alcançou" would correspond in English to
had increased – had attained.
has risen – has reached.
rose – has achieved.
went up – reached.
hit – matched.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2010
Based on the text above, judge the following items.
According to the text, there may be cases when scientific articles can deal with an astounding discovery.
The terms "...Produto Interno Bruto" (line 1) and "...balança comercial." (line 39) are correctly translated as:
Gross Internal Product – balance of payments.
Gross National Product – balance of payments.
Gross National Product – trade balance.
Gross Domestic Product – balance of trade.
Gross Domestic Product – trade surplus.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2010
Based on the text above, judge the following items.
Secondary publications are not the same evaluation as that given to primary ones.
Read the excerpts below.
I - "Os altos preços das commodities e uma safra recorde de 133,3 milhões de toneladas de grãos" (lines 7-9).
II - "A previsão foi respaldada também pelos números da atual safra (2007/2008)." (lines 31-32).
III - "Com 90% dos grãos colhidos, a Conab [...] estimou um novo recorde:" (lines 32-34).
The item that contains suitable translations for the words in boldtype is
Harvest – anticipation – actual – reaped.
Crop – forecast – current – harvested.
Farming – projection – present – cropped.
Output – outlook – prevailing – picked off.
Production – prevision – updated – gathered.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2010
Based on the text above, judge the following items.
Scientific articles have to be appraised by the authors equals.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2010
Based on the text above, judge the following items.
In the text, the word journals (l.2) is the same as newspapers.
Read the text below entitled A Latin American decade? in order to answer questions 11 to 13:
According to paragraph 1, Mercosur and the Andean Community
have created a fairer trade.
did not prosper in the 1990s.
have consolidated the region´s trade.
have not evolved.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...