Lista completa de Questões de Língua Portuguesa para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Acerca da utilização de mensagens eletrônicas como forma de comunicação oficial, assinale a alternativa incorreta.
Acerca da redação de correspondências oficiais, julgue os itens que se seguem. O uso do padrão culto da linguagem nas redações oficiais tem por fundamento a premissa de que tais tipos de texto devem ser compreendidos por qualquer cidadão brasileiro.
Atenção: As questões de números 11 a 20 referem-se ao texto abaixo.


Está adequada a correlação entre os tempos e modos verbais na frase:
A pergunta que percorresse todas as bocas visa a apurar se a propagação do e-mail venha a ressuscitar a carta.
Quem não se irritava por ter sido destinatário de mensagens automáticas que não lhe dirão respeito?
O e-mail tanto poderia estar completando a obsolescência da carta como pudesse estar representando um novo alento para ela.
Teria sido conveniente pensar qual fosse a lacuna que se interponha entre a carta e o e-mail.
Nada pode estar mais distante do e-mail do que o tempo que se costuma levar para que uma carta seja escrita e postada.
Língua Portuguesa - Usos da Norma Padrão Culta - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2010
Os itens a seguir apresentam trechos, sucessivos e adaptados, de um texto publicado no jornal O Estado de S.Paulo em 30/3/2010. Julgue-os com relação à correção gramatical.
Em 2010, o setor espera aumentar suas vendas internas em 34%, sustentadas, principalmente, pela construção civil, pela indústria de bens de capital e, claro, pelas montadoras.
Ao despachar numa ação civil pública, o juiz ordenou a citação do réu da seguinte forma: Cite-se-o. Relativamente à construção utilizada pelo magistrado, leia as quatro afirmações numeradas em algarismo romano e em seguida preencha uma única opção correta dentre as letras a, b, c e d.
I A construção está correta, constituindo legítimo exemplo de voz passiva sintética, onde o pronome se é partícula apassivadora e o pronome pessoal do caso oblíquo o faz as vezes do sujeito réu.
II A construção está errada. Constitui solecismo condenado pelos gramáticos a combinação de se com os pronomes o, a, os, as.
III A construção está errada, devendo ser substituída pela forma analítica que seja citado o réu ou pelas forma sintéticas cite-se o réu e, mais singelamente, cite-se.
IV A construção está errada. Trata-se de erronia semelhante a outras encontráveis na prática jurídica, tais como intime-se-a, notifiquem-se-os ou recomende-se-o na prisão.
Apenas a afirmação I está inteiramente correta.
Apenas as afirmações II, III e IV estão inteiramente corretas.
Apenas as afirmações III e IV estão inteiramente corretas.
Apenas a afirmação III está inteiramente correta.
Analise os seguintes trechos transcritos e adaptados do Correio Braziliense, de 21 de outubro de 2010, quanto à correção gramatical.

Na transcrição, manteve-se o respeito à correção gramatical e à coerência textual apenas em
I
I e II
II
II e III
III
Língua Portuguesa - Sentido e significado da(s) palavra(s) - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2010

Julgue os itens seguintes, referentes aos sentidos e a aspectos linguísticos do texto acima.
No trecho A diferença é que aqui o tráfico controla territórios com armamento de guerra (l.22-24), a oração introduzida por que complementa o sentido do nome diferença.Sobre a redação de textos oficiais, julgue os próximos itens. As comunicações oficiais devem ser padronizadas e, para isso, o uso do padrão oficial de linguagem é imprescindível.
Se os pronomes usados na frase "Tiram-me o cobre e mandam-me para a cadeia" (17º parágrafo) forem substituídos por pronomes de 3ª pessoa, a frase terá a forma: "Tiram-lhe o cobre e mandam-no para a cadeia". Das substituições semelhantes feitas nas frases abaixo, está INCORRETA de acordo com as normas da língua culta a seguinte:
Pensei que me benzia e me queria bem. / Pensei que lhe benzia, e lhe queria bem.
Não me ofenda, nem me destrate, seu vigário! / Não o ofenda, nem o destrate, seu vigário.
Recebeu-me com carinho e me abençoou. / Recebeu-o com carinho e o abençoou.
O padre disse-me que poderia passar em dois meses que me pagaria. / O padre disse-lhe que poderia passar em dois meses que lhe pagaria.
Devolva-me o que me tomou, seu vigário. / Devolva-lhe o que lhe tomou, seu vigário.
Acerca da redação de correspondências oficiais, julgue os itens que se seguem. Textos de correspondências oficiais não devem ser parciais nem ambíguos.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...