Lista completa de Questões sobre Relações Semânticas para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Institucional Municipal de Pesquisa, Administração e Recursos Humanos (IMPARH) - 2002
Assinale o item em que foi corretamente indicado um sinônimo da palavra presente no texto:
expressivos (l. 4) - graves
intento (l. 8) - objetivo
episódio (l. 8) - fracasso
complexo (l. 12) - singelo
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2002
Tendo em vista o texto acima e o tema que ele focaliza, julgue os itens que se seguem.
Considerando que o adjetivo "xenófobo" está para xenofobia assim como seu antônimo, xenófilo, está para xenofilia - e que este substantivo designa simpatia a coisas ou pessoas estrangeiras - , é correto afirmar, de acordo com o texto, que Haider segue o discurso do PL e propõe a intensificação da xenofilia no Parlamento Europeu.
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2002
Considerando o texto V, julgue os seguintes itens
O segundo período do segundo parágrafo do texto fica corretamente reescrito da seguinte forma: A rolagem de papéis cambiais continuou ontem, assim como a venda dos cinqüenta milhões de dólares diários
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2002
Com o auxílio do texto IV, julgue os itens seguintes.
A palavra "acirramento" (l.10), no sentido que lhe foi dado pelo texto, significa recrudescimento
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2002
Em relação ao texto III e à temática a ele associada, julgue os itens subseqüentes
No primeiro período do texto, a expressão "da violência à pobreza" pode ser substituída, sem prejuízo para a coerência do texto e para a correção gramatical, por qualquer uma das seguintes construções: da violência com a pobreza; de violência com pobreza; entre a violência e a pobreza; entre violência e pobreza
A noção semântica de proporcionalidade está presente na seguinte frase do texto:
Pela configuração, pela coloração do terreno, por algum sinal só perceptível a olhos experimentados, sabem dizer com certeza a senda que há de levar a alguma remota aguada.
Assim também, para abrir um poço, o carajá costuma realizar previamente profunda sondagem, servindo-se de um pedaço de pau que possa penetrar profundamente o solo.
Tanto mais digna de admiração é tal capacidade quanto, justamente nesses sítios, as nascentes se acham em geral bem abrigadas, parecendo desafiar a atenta argúcia do caminhante.
O zelo que põem estes em localizar e descobrir água potável pode ser avaliado pelos vários e engenhosos métodos que ainda hoje se empregam entre certas tribos com o mesmo fim.
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2002
Em relação ao texto III e à temática a ele associada, julgue os itens subseqüentes
Ao se substituir a palavra "difundida" (l.1) por popularizada, o primeiro período do texto permanece coerente e gramaticalmente correto.
"Se o pedaço de pau sair úmido, é sinal de que a perfuração dará o resultado desejado." Dentre as modificações impostas a essa frase, a que implica sensível alteração de seu significado original está na seguinte alternativa:
Saindo úmido o pedaço de pau, é sinal de que a perfuração dará o resultado desejado.
Caso saia úmido o pedaço de pau, é sinal de que a perfuração dará o resultado desejado.
Conquanto saia úmido o pedaço de pau, é sinal de que a perfuração dará o resultado desejado.
Uma vez que saia úmido o pedaço de pau, é sinal de que a perfuração dará o resultado desejado.
Língua Portuguesa - Relações Semânticas - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2002
Julgue os itens seguintes, quanto à organização das idéias no fragmento B do texto II
Porque o conectivo "Enquanto" (l.6) está empregado com valor alternativo em "Enquanto os poderosos americanos são visíveis, os inimigos são invisíveis" (l.6-8), mantêm-se as relações semânticas na ligação dessas duas orações se elas forem substituídas por Ora os poderosos americanos são visíveis, ora os inimigos são invisíveis.
"Diz-se, por exemplo, dos carajás que, quando pretendem saciar a sede, a primeira coisa que fazem é colocar-se com o rosto na direção de onde vem o vento." Em cada alternativa abaixo reescreve-se esta frase do texto. A nova redação altera seu significado original em:
Diz-se, por exemplo, sobre os carajás que, quando pretendem saciar a sede, a primeira coisa que fazem é posicionar o rosto na direção de onde vem o vento.
Diz-se dos carajás, por exemplo, que a primeira coisa que fazem, quando pretendem saciar a sede, é colocarem-se com o rosto virado para a direção do vento.
Acerca dos carajás, diz-se, por exemplo, que a primeira coisa que fazem, quando visam saciar a sede, é colocarem-se com o rosto de encontro ao vento.
Dos carajás, por exemplo, diz-se, que a primeira coisa que fazem, quando pretendem saciar a sede, é colocar-se com o rosto fronteiriço ao vento.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...