Lista completa de Questões de Línguas Outras do ano 2011 para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
No que concerne à dinamicidade das línguas de sinais, julgue os itens que se seguem.
CODA é a sigla, em inglês, utilizada para denominar as crianças ouvintes filhas de pais surdos.
No que concerne à dinamicidade das línguas de sinais, julgue os itens que se seguem.
No âmbito das línguas de sinais, a língua universal é denominada Gestuno.
Acerca da representação dos numerais em LIBRAS, julgue os próximos itens.
Independentemente do contexto linguístico, ao se representarem valores em centavos de Real, por exemplo, é obrigatória a utilização da vírgula depois do sinal zero.
Acerca da representação dos numerais em LIBRAS, julgue os próximos itens.
Em LIBRAS, é inadequada a utilização de uma única configuração de mãos para representar os numerais, que, requerem, conforme o contexto linguístico, configurações específicas.
Acerca da representação dos numerais em LIBRAS, julgue os próximos itens.
Os numerais cardinais e os que representam idade são sinalizados de forma idêntica a partir do número 11.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
Consoante o modelo comunicativo, o intérprete assume total responsabilidade pela dinâmica de comunicação, tornando-se protagonista da ação.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
No modelo interpretativo, interpretar corresponde a transmitir o sentido daquilo que está sendo interpretado.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
No modelo cognitivo, vários aspectos devem ser considerados como influenciadores da interpretação, tais como a iluminação do espaço, o feedback da audiência e a adequação do espaço onde a sinalização esteja ocorrendo.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
No modelo interativo de interpretação, o intérprete recebe e compreende a mensagem para, em seguida, analisá-la e internalizá-la, expressá-la e avaliá-la, e, só então, interpretá-la de acordo com a língua-alvo.
Considerando a tradução de textos da língua oral para a língua de sinais ou vice-versa, julgue os itens de 108 a 115, relativos a modelos de tradução e interpretação.
A tradução consecutiva permite ao intérprete a utilização de anotações para a produção de um texto com suas próprias palavras, cabendo-lhe, inclusive, fazer inferências das ideias do orador.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...