Lista completa de Questões de Línguas Outras do ano 2013 para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
O modelo bilíngue e bicultural da surdez confere uma consideração especial ao tradutor e intérprete da LIBRAS-língua portuguesa, que atua com mais autonomia. Com relação a esse modelo, julgue os itens a seguir.
A ênfase de tradução deve incidir no significado, no contexto, e não, nas palavras isoladamente.
De acordo com as diretrizes educacionais brasileiras, o ensino da LIBRAS como segunda língua tem como um de seus principais objetivos a formação de ouvintes para a interpretação e tradução de LIBRAS-português-LIBRAS. Acerca da atuação do intérprete e tradutor da LIBRAS no contexto educacional, julgue os itens de 108 a 112.
A atuação do intérprete e tradutor da LIBRAS no contexto educacional não se restringe à sala de aula, devendo ele promover também a mediação na comunicação de toda a comunidade escolar, participando de reuniões e demais eventos escolares.
De acordo com as diretrizes educacionais brasileiras, o ensino da LIBRAS como segunda língua tem como um de seus principais objetivos a formação de ouvintes para a interpretação e tradução de LIBRAS-português-LIBRAS. Acerca da atuação do intérprete e tradutor da LIBRAS no contexto educacional, julgue os itens de 108 a 112.
O intérprete e tradutor deverá organizar os questionamentos do aluno surdo em blocos, aguardando o melhor momento para encaminhá-los ao professor, evitando interrupções desnecessárias nas explicações dos conteúdos.
De acordo com as diretrizes educacionais brasileiras, o ensino da LIBRAS como segunda língua tem como um de seus principais objetivos a formação de ouvintes para a interpretação e tradução de LIBRAS-português-LIBRAS. Acerca da atuação do intérprete e tradutor da LIBRAS no contexto educacional, julgue os itens de 108 a 112.
A legislação determina que o intérprete e tradutor da LIBRAS, no nível médio, deverá viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares e atividades culturais desenvolvidos nas escolas de educação básica e nas instituições de ensino superior
De acordo com as diretrizes educacionais brasileiras, o ensino da LIBRAS como segunda língua tem como um de seus principais objetivos a formação de ouvintes para a interpretação e tradução de LIBRAS-português-LIBRAS. Acerca da atuação do intérprete e tradutor da LIBRAS no contexto educacional, julgue os itens de 108 a 112.
Alunos ouvintes podem ser familiarizados à língua de sinais desde as primeiras aulas, com mediação em LIBRAS.
De acordo com as diretrizes educacionais brasileiras, o ensino da LIBRAS como segunda língua tem como um de seus principais objetivos a formação de ouvintes para a interpretação e tradução de LIBRAS-português-LIBRAS. Acerca da atuação do intérprete e tradutor da LIBRAS no contexto educacional, julgue os itens de 108 a 112.
A presença do intérprete LIBRAS-português em sala de aula é um dos principais apoios ao ensino da LIBRAS como segunda língua, tendo em vista a dificuldade inicial de comunicação entre os alunos ouvintes e o professor surdo.
Acerca dos marcos filosóficos e ideológicos que, influenciaram as concepções da educação de pessoas surdas ao longo do tempo, julgue os itens a seguir.
A concepção da pessoa surda como integrante de um grupo social de minoria linguística, como os indígenas e os quilombolas é um princípio do bilinguismo.
Acerca dos marcos filosóficos e ideológicos que, influenciaram as concepções da educação de pessoas surdas ao longo do tempo, julgue os itens a seguir.
Um dos principais objetivos do ensino da LIBRAS como primeira língua da comunidade surda é o estabelecimento de uma única variedade linguística brasileira, eliminando os ruídos entre as diversas variedades existentes.
Acerca dos marcos filosóficos e ideológicos que, influenciaram as concepções da educação de pessoas surdas ao longo do tempo, julgue os itens a seguir.
O bilinguismo compreende a pessoa surda como sujeito que, além de bilíngue, é bicultural.
Julgue os itens que se seguem, a respeito da independência da LIBRAS em relação à língua portuguesa.
Por sua modalidade viso-espacial, a LIBRAS não apresenta todos os níveis linguísticos da língua portuguesa, tais como o fonológico, o estrutural, o semântico e o pragmático.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...