Lista completa de Questões de Língua Inglesa para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Based on the text above, judge the following items.
The number of people with access to the Internet has now decreased.
Instruções: As questões de números 56 a 60 referem-se ao texto 2, abaixo.
Segundo o texto, o papel das redes sociais na promoção de mudanças políticas e sociais em 2011 é
claramente comprovado pelos eventos recentes no Oriente Médio.
claramente ineficaz no contexto atual do Ocidente.
claramente ineficaz no contexto atual do Ocidente.
irrelevante no contexto atual do Oriente.
insignificante, apesar do contexto recente no Oriente.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Based on the text above, judge the following items.
Not only cultural theorists but also technophiles have quickly foreseen unimagined changes in our present-day orderly society.
Instruções: As questões de números 56 a 60 referem-se ao texto 2, abaixo.
A palavra "This" em This involves not only reading what is on-line but also reacting by uploading one´s own messages and responses, no primeiro parágrafo, refere-se
ao envolvimento da leitura.
ao fenômeno das redes sociais.
à tecnologia da telefonia celular.
à definição de diálogo interativo.
aos computadores pessoais portáteis.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Each of the following items offers a suggestion for a translation into Portuguese of some excerpts of the text above. If the proposed translation is accurate and acceptable, label the item C (certo). Otherwise, label it E (errado).
With the caveat that such stylistic factors work simultaneously and influence each other, the effect of one, and only one, stylistic factor on language use provides a hypothetical one-dimensional variety.(L.23-26) Considerando a limitação de que os fatores linguísticos trabalham simultaneamente e se influenciam, o efeito de um, e de tão somente um, fator estilístico no uso da língua fornece uma variedade unidimensional hipotética.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Each of the following items offers a suggestion for a translation into Portuguese of some excerpts of the text above. If the proposed translation is accurate and acceptable, label the item C (certo). Otherwise, label it E (errado).
Stylistics is the description and analysis of the variability of linguistic forms in actual language use.(L.1-2) A Estilística consiste na descrição e análise das variações das formas linguísticas em uso corrente na língua.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Each of the following items offers a suggestion for a translation into Portuguese of some excerpts of the text above. If the proposed translation is accurate and acceptable, label the item C (certo). Otherwise, label it E (errado).
The concepts of style and stylistic variation in language rest on the general assumption that within the language system, the same content can be encoded in more than one linguistic form. (L.2-5) Os conceitos de estilo e de variação linguística residem na hipótese geral de que, dentro de um sistema linguístico, o mesmo conteúdo pode ser decodificado em mais de uma forma linguística.
Considering translation and some of the notions it envolves, judge the following items.
Equivalence is a much debated term in translation studies for want of a widely accepted definition.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Based on the text, judge the following items.
Several factors are supposed to be considered whenever a choice of style is required.
Considering translation and some of the notions it envolves, judge the following items.
Context can be defined as extra-textual features which determine the translation of a linguistic expression or a whole text.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...