Questões de Língua Inglesa

Lista completa de Questões de Língua Inglesa para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.

Based on the text above, judge the items below.

The word “rampant” (L.9) is the same as restrained.

  • C. Certo
  • E. Errado

Considering the text and the topics to which it refers, judge the items below.

The notion of context has been extensively invoked and elaborated in the study of translation and interpreting.

  • C. Certo
  • E. Errado

Based on the text above, judge the items below.

The fragment “that must be taken on board” (L.1-2) can be correctly translated as que deve influenciar.

  • C. Certo
  • E. Errado

Considering the SONY TV ad above, it is correct to state that

“indulge” (L.2) could be correctly translated as permitir-se.

  • C. Certo
  • E. Errado

Judge the following items, which offer a suggestion for a translation into Portuguese of passages in English.

An appropriate and correct translation of this passage would be: Os índios maias viveram no México há milhares de anos, mesmo antes da chegada dos espanhóis em 1500. Os maias eram um povo inteligente, culturalmente rico, cujas conquistas foram muitas. Eles tinham fazendas, belos palácios e cidades com muitos edifícios. O povo maia sabia muito sobre a natureza e o mundo ao seu redor. Esse conhecimento os ajudou a viver uma vida melhor do que a maioria das pessoas daquele tempo, porque poderiam usá-lo para tornar suas vidas mais confortáveis e gratificantes. Conhecimento sobre ferramentas e agricultura, além disso, fizeram o seu trabalho mais fácil e mais produtivo

  • C. Certo
  • E. Errado

Considering linguistics aspects of English, judge the following items.

There is an ambiguity in the following excerpt: “The British Government makes little effort to tap European Community Funds for training women because they discriminate against men, according to the Department of Employment”.

  • C. Certo
  • E. Errado

Judge the following items, which offer a suggestion for a translation into Portuguese of passages in English.

The passage “Sir Patrick Moore and his team of astronomers tell us what’s on view in the night sky. From comets to quasars, there is always something fascinating to discuss in the Universe.” can be correctly translated as Sir Patrick Moore e seu time de astrônomos nos dizem o que está em exibição no céu noturno. Tanto cometas quanto quasars sempre são algo fascinante para discutir sobre o Universo.

  • C. Certo
  • E. Errado

Considering linguistics aspects of English, judge the following items.

The sentence “The catching and eating of other animals is by no means the sole diet of a wild carnivore” is inaccurate and has defects which might easily be carried over into a translation.

  • C. Certo
  • E. Errado

Judge the following items, which refer to text tipology.

The following text, adapted from the website www.bbc.co.uk can be said to be a descriptive text: “There is a surprising truth about how we all see the world. You may think a rose is red, the sky is blue and the grass is green, but it now seems that the colours you see may not always be the same as the colours I see. Your age, sex and even mood can affect how you experience colours”.

  • C. Certo
  • E. Errado

Judge the following item on translation and semiotics.

The relationships between the different signs of a specific language are unique. However, such relationships can be identically reproduced during the translation process depending on the skills of the translator.

  • C. Certo
  • E. Errado
Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...