Questões de Língua Inglesa da Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

Lista completa de Questões de Língua Inglesa da Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.

The author of Text 2 intends to

  • A.

    conquer his own fear of flying through drugs and professional help.

  • B.

    list all the diseases that passengers on international trips frequently develop.

  • C.

    give practical suggestions to help the reader control anxiety in traveling by plane.

  • D.

    express his opinions on the importance of relaxation techniques for airline crews.

  • E. remind the reader that only doctors are allowed to take medication to relax in long-distance flights.

Check the alternative in which the expression is precisely explained, according to its meaning in the text.

  • A. "...'killing' (...) 'bacteria'..." (line 12) – bacteria that can kill
  • B. "...the emotional meaning of text..." (lines 16-17) – the meaning of a sentimental text
  • C. "...complex syntactic rules..." (line 35) – difficult language regulations
  • D. "...seemingly conflicting cases..." (line 36) – cases that are apparently doubtful
  • E. "...('the region's largest economies...' " (line 60) – economies of highly populated regions

The only alternative NOT suggested in Text 2 to help control someone’s fear of flying is

  • A.

    relaxation tapes.

  • B.

    prescribed drugs.

  • C.

    psychological help.

  • D.

    alcoholic beverages.

  • E.

    stress relief products.

From the fragment "But the software can only supplement human judgement - because people don't always mean what they say." (lines 66-68), we may infer that the author

  • A. does not believe the software can be totally trusted.
  • B. complains that human judgement is never fair enough.
  • C. pressuposes that computer sentiment analysis is fully reliable.
  • D. rejects human analysis of feelings and supports technological sentiment analysis
  • E. criticizes companies that intend to use the new software to analyse potentially dangerous clients.

According to Text 2, people who drink wine, beer or distilled beverages during a flight may

  • A.

    never get dehydrated.

  • B.

    feel heart palpitations and nausea.

  • C.

    have less difficulty in sleeping on board.

  • D.

    have to take medicine prescribed by doctors.

  • E. face serious consequences if they also consume tranquilizers.

Mark the only symptom that CANNOT be linked to the fear of flying, according to the text.

  • A.

    Tremors

  • B.

    Headaches

  • C.

    Faster pulse beat

  • D.

    Stomach sickness

  • E.

    Feeling breathless

The fragment “... it is unlikely you can conquer your fear of flying without help.” (lines 6-7) means that

  • A.

    there is no chance at all that one can overcome aviation anxiety alone.

  • B.

    one is likely to fail in controlling fear of flying with external help.

  • C.

    it can be doubted that people will succeed in controlling fear of flying.

  • D.

    it is improbable that you will find help to conquer aviophobia.

  • E.

    it is improbable that fear of flying will be controlled without assistance.

In clause 1(c), the following sentence “Lessor hereby appoints Lessee its agent for inspection and acceptance of the Aircraft from the Supplier.” (lines 65-67) is correctly translated as:

  • A.

    A Arrendatária aqui aponta a Arrendadora como sua representante para inspeção e aceite do Avião do Fornecedor.

  • B.

    A Arrendadora pelo presente nomeia a Arrendatária sua agente para inspeção e aceitação da Aeronave vinda do Fornecedor.

  • C.

    A Locadora por aqui nomeia a Locatária como sua representante para inspeção e aceite da Aeronave do Fornecedor.

  • D.

    A Locadora por este instrumento designa a Locatária como sua agente para a inspeção e aceitação da Aeronave vinda do Supridor.

  • E.

    A Locatária por meio deste documento aponta a Locadora sua agente para inspeção e aceitação da Aeronave vinda do Comprador.

Em sede policial, restaram infrutíferas todas as tentativas, encetadas desde o ano de 2006, de realizar a oitiva de João Aviador, tendo a autoridade policial apresentado o relatório de fls. 2009.

Consider the excerpt above and choose the alternative that presents the proper translation into English.

  • A.

    In the policial seat, all the attempts were useless, started since the year of 2006, to realize the meeting of João Aviator, having the police authority presented the record on page 2009.

  • B.

    In police headquarters, all remaining unsuccessful attempts, undertaken since year 2006, to conduct the hearing of John Aviator, and the police authority presented report on sheet of fls. 2009.

  • C.

    In the police station, all the attempts were deemed unfruitful, commenced since the year 2006, to perform the hearing of João Aviador, having police authority presented the report on folio 2009.

  • D.

    In the police station, all the efforts were left unsuccessful, initiated since the year of 2006, to take place the hearing of João Aviator, having the police authority presented the report on folio 2009.

  • E.

    In the police seat, all the attempts remained fruitless, began since the year of 2006, of realizing the hearing of João Aviador, having the police authority showed the report of the page 2009.

“Sugere-se que...” / “Sabe-se que...” / “Acredita-se que...”

Mark the option that provides a suitable translation into English for the expressions above.

  • A.

    It suggests that…/ It meets that.../ It believes that...

  • B.

    It is suggested that.../ It is known that.../ It is believed that…

  • C.

    It is a suggestion that… / It is met that… / It is accredited that…

  • D.

    By suggesting that…/ In knowing that … / If believing that…

  • E.

    One might suggest that…/ One knows that…/ One will believe that…

Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...