Lista completa de Questões de Língua Inglesa da Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Considering linguistics aspects of English, judge the following items.
There is an ambiguity in the following excerpt: The British Government makes little effort to tap European Community Funds for training women because they discriminate against men, according to the Department of Employment.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Judge the following items, which offer a suggestion for a translation into Portuguese of passages in English.
The passage Sir Patrick Moore and his team of astronomers tell us whats on view in the night sky. From comets to quasars, there is always something fascinating to discuss in the Universe. can be correctly translated as Sir Patrick Moore e seu time de astrônomos nos dizem o que está em exibição no céu noturno. Tanto cometas quanto quasars sempre são algo fascinante para discutir sobre o Universo.
Considering linguistics aspects of English, judge the following items.
The sentence The catching and eating of other animals is by no means the sole diet of a wild carnivore is inaccurate and has defects which might easily be carried over into a translation.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Judge the following items, which refer to text tipology.
The following text, adapted from the website www.bbc.co.uk can be said to be a descriptive text: There is a surprising truth about how we all see the world. You may think a rose is red, the sky is blue and the grass is green, but it now seems that the colours you see may not always be the same as the colours I see. Your age, sex and even mood can affect how you experience colours.
Judge the following item on translation and semiotics.
The relationships between the different signs of a specific language are unique. However, such relationships can be identically reproduced during the translation process depending on the skills of the translator.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Judge the following items based on the text above.
Translators are near-omniscient beings consciously selecting solutions to semiotic translational problems.
Judge the following item on translation and semiotics.
All texts can be analysed from a semiotic perspective.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Judge the following items based on the text above.
The fragment translational conundrums (L.14-15) could be correctly and appropriately enigmas apresentados pelo texto original or as enigmas tradutórios.
Based on the text, judge the items from 111 to 120.
An adequate and correct translation of the passage akin in all peoples and at every stage of social evolution (L.10-11) would be semelhantes em todos os povos e em todas as fases de evolução social.
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE) - 2011
Considering the text and the topics to which it refers, judge the items below.
The word assemble (L.9) is synonymous with gather or put together.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...