Lista completa de Questões de Língua Inglesa da Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Língua Inglesa - Vocabulário - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
Considerando o contexto, o termo grifado em new problems arise pode ser traduzido como:
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
O texto informa que uma consequência do aumento de aplicações que utilizam banco de dados e da existência de hardware com baixo custo e alta capacidade de armazenamento foi
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
No contexto, o trecho a better way to develop, deploy, and manage data-tier applications pode ser traduzido, mantendo-se o sentido, para:
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
According to the text, librarians
Língua Inglesa - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
According to the text, Web information may
Língua Inglesa - Vocabulário - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
O termo its em Any resource print, human, or electronic used to support your research inquiry has to be evaluated for its credibility and reliability. In other words, you have to exercise some quality control over what you use. refere-se a
Língua Inglesa - Gramática - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
A palavra even em And you may have even more difficulty establishing trustworthiness for electronic sources, especially Web and Internet sources. implica
Língua Inglesa - Gramática - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2014
A palavra weigh em Students today have access to so much information that they need to weigh the reliability of sources. é corretamente substituída por
Língua Inglesa - Vocabulário - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2013
The term over in Asphalt over concrete thats the standard. means that
both materials should be used together.
neither concrete nor asphalt meet the requirements.
both concrete and asphalt are good.
concrete is a harder material.
asphalt is the preferred one.
Língua Inglesa - Vocabulário - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2013
Considerando o contexto, o termo heat exchanger pode ser corretamente traduzido por
calor residual.
topo do gabinete.
trocador de calor.
recipiente principal.
principal componente.
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...