Lista completa de Questões de Língua Portuguesa da Fundação Carlos Chagas (FCC) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Atente para a redação do seguinte comunicado:
Viemos por esse intermédio convocar-lhe para a assembleia geral da próxima sexta-feira, aonde se decidirá os rumos do nosso movimento reinvindicatório.
As falhas do texto encontram-se plenamente sanadas em:
Vimos, por este intermédio, convocá-lo para a assembleia geral da próxima sexta-feira, quando se decidirão os rumos do nosso movimento reivindicatório.
Viemos por este intermédio convocar-lhe para a assembleia geral da próxima sexta-feira, onde se decidirá os rumos do nosso movimento reinvindicatório.
Vimos, por este intermédio, convocar-lhe para a assembleia geral da próxima sexta-feira, em cuja se decidirão os rumos do nosso movimento reivindicatório.
Vimos por esse intermédio convocá-lo para a assembleia geral da próxima sexta-feira, em que se decidirá os rumos do nosso movimento reivindicatório.
Viemos, por este intermédio, convocá-lo para a assembleia geral da próxima sexta-feira, em que se decidirão os rumos do nosso movimento reinvindicatório.
Está inteiramente correta e adequada a pontuação da seguinte frase:
Mesmo nas obras modernistas que, por um motivo ou outro, parecem hoje datadas, pode-se reconhecer a importância que tiveram, na época, para a busca da liberdade de criação e expressão, conquista que Mário de Andrade não se cansou de acentuar.
Mesmo nas obras modernistas, que por um motivo, ou outro, parecem hoje datadas pode-se reconhecer a importância que tiveram na época, para a busca da liberdade de criação e expressão, conquista que Mário de Andrade não se cansou, de acentuar.
Mesmo nas obras modernistas, que por um motivo ou outro, parecem hoje datadas, pode-se reconhecer a importância que tiveram, na época, para a busca da liberdade de criação e expressão: conquista, que Mário de Andrade não se cansou de acentuar.
Mesmo nas obras modernistas que, por um motivo ou outro, parecem hoje datadas pode-se reconhecer, a importância que tiveram na época, para a busca da liberdade de criação e expressão, conquista que, Mário de Andrade, não se cansou de acentuar.
Mesmo nas obras modernistas que por um motivo ou outro, parecem hoje datadas, pode-se reconhecer a importância que tiveram, na época para a busca da liberdade de criação e expressão; conquista que Mário de Andrade não se cansou de acentuar.
Ao inverter a ordem "natural" da frase... A mão apagou as linhas do destino...
Os termos grifados acima foram corretamente substituídos por um pronome em:invertê-la − apagou-as
inverter-lhe − apagou-nas
invertê-la − lhes apagou
inverter-na − apagou-as
lhe inverter − apagou-as
Está inadequada a correlação entre tempos e modos verbais no seguinte caso:
Muitos se lembrariam da alegria voraz com que eram disputadas as toneladas da vítima.
Foi salva graças à religião ecológica que andava na moda e que por um momento estabelecera uma trégua entre todos.
Um malvado sugere que se dê por perdida a batalha e comecemos logo a repartir os bifes.
Depois de se haver debatido por três dias na areia da praia a jubarte acabara sendo salva por uma traineira que vinha socorrê-la.
Já informado do salvamento da baleia, o cronista teve um sonho em que o animal lhe surgiu com a força de um símbolo.
... mais bela e mais feérica que a real. (4º parágrafo)
Mantendo-se a correção e a lógica, o termo grifado acima pode ser substituído por:ofuscante.
manifesta.
humilde.
controversa.
transparente.
Atente para as afirmações seguintes sobre a pontuação empregada nas frases transcritas:
I. ... e, em alguns lugares, dr. Ulysses − era assim que se referiam a ele − fazia questão de anunciar minha presença no palanque. Os travessões isolam um segmento explicativo e, sem prejuízo para a correção e a lógica da frase, poderiam ser substituídos por parênteses.
II. ... o incansável Ulysses, que na Constituinte de 1987 passaria horas presidindo a sessão sem levantar sequer para ir ao banheiro, transmudara-se num palanqueiro de primeira. A retirada simultânea das duas vírgulas não causaria prejuízo para a correção, a lógica e o sentido da frase.
III. "Fica calmo, meu caro jornalista, avião comigo não cai", procurava me tranquilizar dr. Ulysses, com seu jeito formal de falar até em momentos descontraídos. As aspas poderiam ter sido dispensadas, pois seu emprego é facultativo quando não há dúvida de que o autor transcreve a fala de outrem.
Está correto SOMENTE o que consta em
I.
II.
I e III.
I e II.
II e III.
... como o faziam os românticos.
O pronome grifado substitui, considerando-se o contexto, o que foi dito em: ... os românticospreferiam, muitas vezes, escrever em prosa.
julgavam acertadamente o poema como um grito instintivo.
tratavam o poema como uma descarga emotiva.
conseguiam transmitir emoção em poemas duradouros.
se preocupavam com seus contemporâneos.
... os modernistas promoveram uma valorização diferente do léxico, paralela à renovação dos assuntos.
O sinal indicativo de crase presente na frase acima deve ser mantido em caso de substituição do segmento grifado por:
muita inovação no repertório.
uma grande reformulação dos temas.
toda sorte de revigoramento do repertório.
profundas mudanças temáticas.
inevitável transformação temática.
Atenção: As questões de números 1 a 4 referem-se ao texto abaixo.
A única afirmação INCORRETA sobre a forma transcrita do texto é:
(linha 2) vincula-se / o tempo e o modo verbais indicam que a ideia é tomada como verdadeira.
(linha 10) preocupava-se / a forma verbal designa que o fato é concebido como contínuo.
(linha 11) interessando-se / esse gerúndio, colocado depois do verbo principal − preocupava-se −, indica uma ação simultânea ou posterior, e pode ser legitimamente considerado equivalente a e interessava- se.
(linha 13) repercutissem / essa forma subjuntiva enuncia a ação do verbo como eventual.
(linha 31) teriam / constitui forma polida de presente, atenuando a ideia de obrigação ou dever.
Levando-se em conta as alterações necessárias, o termo grifado foi corretamente substituído por um pronome em:
coloca uma mulher no trono = coloca-na no trono
dirige o país = lhe dirige
integrando os regimentos = integrando-lhes
liderou uma das mais sangrentas revoltas = liderou-na
registrar certo número de guerreiras = registrá-lo
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...