Questões de Línguas Outras da Instituto de Estudos Superiores do Extremo Sul (IESES)

Lista completa de Questões de Línguas Outras da Instituto de Estudos Superiores do Extremo Sul (IESES) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.

É variada a complexidade do processo em que o profissional intérprete está envolvido. Além de tais competências, o intérprete de língua de sinais está diante de um processamento de informação simultânea. Quando o intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem está utilizando o modelo:

  • A. Comunicativo.
  • B. Interpretativo.
  • C. Sociolinguístico.
  • D. Interativo.

Fonologia é compreendida como a parte da ciência linguística que analisa as unidades mínimas sem significado de uma língua e a sua organização interna. Quer dizer, em qualquer língua falada, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra. Nas línguas de sinais, as configurações de mãos juntamente com as localizações em que os sinais são produzidos, os movimentos e as direções são as unidades menores que formam as palavras. Enquanto AZAR é sinalizado no nariz, DESCULPAS é sinalizado no queixo. Também, o movimento é diferente, enquanto AZAR é sinalizado com um único movimento em direção ao nariz, DESCULPAS é sinalizado com um:

  • A. Movimento longo e repetido em direção ao nariz.
  • B. Movimento curto e repetido em direção ao queixo.
  • C. Movimento longo e repetido em direção ao queixo.
  • D. Movimento curto e repetido em direção ao nariz.

A língua na qual será feita a tradução ou interpretação pelo intérprete chamamos de:

  • A. Língua traduzida.
  • B. Segunda língua.
  • C. Língua fonte.
  • D. Língua alvo.

A abordagem da comunicação total chegou no Brasil na década de setenta e vem sendo adotada nas escolas mais recentemente. Nela admite-se a utilização de uma língua gestual tendo em vista somente como uma passo de transição para língua oral. Tendo origem com o descontentamento com o oralismo, vindo a ser a pratica de usar sinais, o objetivo da comunicação total é fornecer à criança surda a possibilidade de desenvolver uma comunicação real com seus familiares. Na comunicação total tudo que é falado pode ser acompanhado por elementos visuais que o representam, facilitando a aquisição da língua oral e posteriormente da leitura e da escrita (Moura 1993). A Comunicação Total valoriza a comunicação e a interação e não apenas a língua e recomenda o uso simultâneo de diferentes códigos como: I. A língua de sinais. II. A datilografia. III. O português. IV. Sinalização. V. Mímica. Estão corretas:

  • A. Apenas a alternativa I, III e IV.
  • B. Apenas as alternativas I, II, III e IV.
  • C. Todas as alternativas.
  • D. Apenas a alternativa II e III.

Trata-se da primeira fase do processo da educação de surdos. O processo pretende capacitar o surdo na compreensão e na produção de linguagem oral que parte do princípio de que o indivíduo surdo, mesmo não possuindo o nível de audição para receber os sons da fala podendo constituir em interlocutor por meio da linguagem oral. Chamamos esta fase de:

  • A. Bilingue.
  • B. Primeira.
  • C. Linguistica.
  • D. Oralista.

Fundada em 1977 e tem como objetivo, como função, a defesa e a luta dos direitos culturais, sociais e linguísticas da comunidade surda Brasileira. Referimonos a(o):

  • A. Fundação Nacional de Educação e Integração dos Surdos.
  • B. Federação dos Surdos Mudos do Brasil.
  • C. Fundação Educação Inclusiva.
  • D. Federação dos Surdos.

Para QUADROS (2006, p. 35), a língua de sinais "é uma língua espacial visual, pois utiliza a visão para captar as mensagens e os movimentos, principalmente das mãos, para transmiti-la". Distinguem-se das línguas orais pela utilização do canal comunicativo, enquanto as línguas orais utilizam canal oral-auditivo, as línguas de sinais utilizam:

  • A. Canal gestual-oral.
  • B. canal gestual-movimentativo.
  • C. Canal oral-visual.
  • D. Canal gestual-visual.

O exame de proficiência em tradução e interpretação de Libras deve ser realizado por banca examinadora de amplo conhecimento dessa função, constituída por docentes: I. Surdos. II. Linguistas. III. Tradutores de Libras. IV. Intérprete de Libras. Estão corretas:

  • A. Todas as alternativas.
  • B. Apenas a alternativa IV.
  • C. Apenas as alternativas II, III e IV.
  • D. Apenas as alternativas II e III.

A formação do tradutor e intérprete de Libras/Língua Portuguesa, deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em:

  • A. Libras/Língua Portuguesa.
  • B. Língua Portuguesa/Intérprete.
  • C. Libras/Intérprete.
  • D. Libras/Letras.

Os sinais são itens lexicais das línguas de sinais, assim como as palavras são itens lexicais das línguas oraisauditivas. Os sinais são formados a partir dos cinco parâmetros: I. Configuração de mãos. II. Movimento. III. Ungido. IV. Expressão facial e ou corporal. V. Orientação / direcionalidade. São parâmetros verdadeiros

  • A. Todos os parâmetros estão corretos.
  • B. Apenas os das alternativas I, III e IV.
  • C. Apenas os das alternativas II, IV e V.
  • D. Apenas os das alternativas I, II, IV e V.
Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...