Lista completa de Questões de Línguas Outras da Instituto de Estudos Superiores do Extremo Sul (IESES) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
É variada a complexidade do processo em que o profissional intérprete está envolvido. Além de tais competências, o intérprete de língua de sinais está diante de um processamento de informação simultânea. Quando o intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem está utilizando o modelo:
Fonologia é compreendida como a parte da ciência linguística que analisa as unidades mínimas sem significado de uma língua e a sua organização interna. Quer dizer, em qualquer língua falada, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra. Nas línguas de sinais, as configurações de mãos juntamente com as localizações em que os sinais são produzidos, os movimentos e as direções são as unidades menores que formam as palavras. Enquanto AZAR é sinalizado no nariz, DESCULPAS é sinalizado no queixo. Também, o movimento é diferente, enquanto AZAR é sinalizado com um único movimento em direção ao nariz, DESCULPAS é sinalizado com um:
A língua na qual será feita a tradução ou interpretação pelo intérprete chamamos de:
A abordagem da comunicação total chegou no Brasil na década de setenta e vem sendo adotada nas escolas mais recentemente. Nela admite-se a utilização de uma língua gestual tendo em vista somente como uma passo de transição para língua oral. Tendo origem com o descontentamento com o oralismo, vindo a ser a pratica de usar sinais, o objetivo da comunicação total é fornecer à criança surda a possibilidade de desenvolver uma comunicação real com seus familiares. Na comunicação total tudo que é falado pode ser acompanhado por elementos visuais que o representam, facilitando a aquisição da língua oral e posteriormente da leitura e da escrita (Moura 1993). A Comunicação Total valoriza a comunicação e a interação e não apenas a língua e recomenda o uso simultâneo de diferentes códigos como: I. A língua de sinais. II. A datilografia. III. O português. IV. Sinalização. V. Mímica. Estão corretas:
Trata-se da primeira fase do processo da educação de surdos. O processo pretende capacitar o surdo na compreensão e na produção de linguagem oral que parte do princípio de que o indivíduo surdo, mesmo não possuindo o nível de audição para receber os sons da fala podendo constituir em interlocutor por meio da linguagem oral. Chamamos esta fase de:
Fundada em 1977 e tem como objetivo, como função, a defesa e a luta dos direitos culturais, sociais e linguísticas da comunidade surda Brasileira. Referimonos a(o):
Para QUADROS (2006, p. 35), a língua de sinais "é uma língua espacial visual, pois utiliza a visão para captar as mensagens e os movimentos, principalmente das mãos, para transmiti-la". Distinguem-se das línguas orais pela utilização do canal comunicativo, enquanto as línguas orais utilizam canal oral-auditivo, as línguas de sinais utilizam:
O exame de proficiência em tradução e interpretação de Libras deve ser realizado por banca examinadora de amplo conhecimento dessa função, constituída por docentes: I. Surdos. II. Linguistas. III. Tradutores de Libras. IV. Intérprete de Libras. Estão corretas:
A formação do tradutor e intérprete de Libras/Língua Portuguesa, deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em:
Os sinais são itens lexicais das línguas de sinais, assim como as palavras são itens lexicais das línguas oraisauditivas. Os sinais são formados a partir dos cinco parâmetros: I. Configuração de mãos. II. Movimento. III. Ungido. IV. Expressão facial e ou corporal. V. Orientação / direcionalidade. São parâmetros verdadeiros
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...