Questões de Língua Espanhola da Fundação Carlos Chagas (FCC)

Lista completa de Questões de Língua Espanhola da Fundação Carlos Chagas (FCC) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.

Atenção: As questões de números 20 a 23 referem-se ao texto abaixo.

O fragmento “ha sido presentado”, sublinhado no primeiro parágrafo do texto, está corretamente traduzido para a língua portuguesa em:

  • A.

    tem sido apresentado.

  • B.

    foi apresentado.

  • C.

    será apresentado.

  • D.

    havia sido apresentado.

  • E.

    há de ser apresentado.

Atenção: As questões de números 20 a 23 referem-se ao texto abaixo.

Corresponde à correta interpretação, em português, do sentido do fragmento “Tras su lanzamiento”, sublinhado no último parágrafo do texto:

  • A.

    Após o lançamento do Europeana.

  • B.

    Logo depois do lançamento da Biblioteca Nacional da França.

  • C.

    Por trás do lançamento da Biblioteca Digital Européia.

  • D.

    Após o lançamento da BNUE.

  • E.

    Depois do lançamento de seu portal na internet.

Instruções: As questões de números 21 a 25 referem-se ao texto abaixo.

O termo “sin embargo”, sublinhado na 6a linha do 2a parágrafo, está corretamente traduzido para o português, mantendo o sentido que possui no texto, em

  • A.

    desse modo.

  • B.

    sem dúvida.

  • C.

    portanto.

  • D.

    assim sendo.

  • E.

    porém.

Instruções: Para responder às questões de números 26 a 30, utilize o texto abaixo.

Marque a alternativa em que o fragmento “tras la Segunda Guerra”, sublinhado na segunda linha do segundo parágrafo, está corretamente traduzido ao português.

  • A.

    Apesar da Segunda Guerra

  • B.

    Por tras da Segunda Guerra

  • C.

    Durante a Segunda Guerra

  • D.

    Atrás da Segunda Guerra

  • E.

    Depois da Segunda Guerra

Instruções: Para responder às questões de números 26 a 30, utilize o texto abaixo.

Marque a alternativa em que os números 1791 – 1787 – 1789, sublinhados no texto, estão corretamente escritos em espanhol.

  • A.

    mil sietecientos y noventa y un – mil sietecientos y ochenta y siete – mil sietecientos y ochenta y nove

  • B.

    mil setecientos noventa y uno – mil setecientos ochenta y siete – mil setecientos ochenta y nueve

  • C.

    mil setecientos y nueventa y un – mil setecientos y ochenta y sete – mil setecientos y ochenta y nueve

  • D.

    mil sietecientos nueventa y uno – mil sietecientos ochienta y siete – mil sietecientos ochienta y nueve

  • E.

    mil setecientos y noventa y un – mil setecientos y ochenta y sete – mil setecientos y ochenta y nueve

Marque a alternativa que traduz corretamente ao português o fragmento “se ha escrito la Constitución”, sublinhado nas últimas linhas do terceiro parágrafo.

  • A.

    foi escrita a Constituição

  • B.

    se tem escrito a Constituição

  • C.

    se escrevem as Constituições

  • D.

    se há de escrever a Constituição

  • E.

    escrevemos a Constituição

Marque a alternativa em que o fragmento “tras la Segunda Guerra”, sublinhado na segunda linha do segundo parágrafo, está corretamente traduzido ao português.

  • A.

    Apesar da Segunda Guerra

  • B.

    Por tras da Segunda Guerra

  • C.

    Durante a Segunda Guerra

  • D.

    Atrás da Segunda Guerra

  • E.

    Depois da Segunda Guerra

Marque a alternativa em que os fragmentos “sino” e “sin embargo”, sublinhados respectivamente nas nona e décima sétima linhas do texto, estão corretamente traduzidos ao português.

  • A.

    se não – portanto

  • B.

    senão – sem dúvida

  • C.

    mas sim – no entanto

  • D.

    porém – dessa maneira

  • E.

    mas – ainda que

O fragmento “ha sido presentado”, sublinhado no primeiro parágrafo do texto, está corretamente traduzido para a língua portuguesa em:

  • A.

    tem sido apresentado.

  • B.

    foi apresentado.

  • C.

    será apresentado.

  • D.

    havia sido apresentado.

  • E.

    há de ser apresentado.

Considerando o fragmento “hizo”, sublinhado na sétima linha do texto, marque a alternativa na qual outra oração do texto utiliza este mesmo tempo verbal (Pretérito Indefinido).

  • A.

    El propio Marx se consideraba más anarquista que Bakunin.

  • B.

    Las fuerzas ideológicas no producen efectos por sí solas.

  • C.

    No soy anarquista.

  • D.

    Siento la tentación de decir que el Estado no es un dato social sino una institución.

  • E.

    Los marxistas pagaron un precio alto por su sueño de hacer caer el Estado.

Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...