Lista completa de Questões de Língua Espanhola da Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Língua Espanhola - Gramática - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
La forma "existan", en negrita en el texto, podría sustituirse, con igual sentido, por
hayan
tenga
haya
halla
tengan
Língua Espanhola - Gramática - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
Si se sustituyen las formas "ha propuesto" y "ha concluido" por otras, en pretérito perfecto simple y con igual concordancia, se tienen:
propuso – concluyó
propós – conclujo
propuse – concluye
propostó – concluyó
propone – concluje
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
La alternativa propuesta por el Sr. Rojo tiene efecto directamente
regional.
provincial.
municipal.
nacional.
parlamentario.
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
El Sr. Rojo augura
que los terroristas alejarán a los socialistas.
que los ediles tienen que ser del mismo partido.
que nadie podrá quedarse en el ayuntamiento.
que sólo entrarán los concejales de oposición.
que los concejales tienen que ser del mismo partido.
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
La palabra "Rojo", en el texto, es
El sobrenombre del señor Javier.
el sobrenombre del secretario general del PSE.
El apodo del señor Javier, del PSE.
el apellido del secretario general del PSE.
El hipocorístico del señor Javier, dirigente socialista.
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
Las palabras "si" y "consiguen", en negrita en el texto, podrían sustituirse, según lo que dice el texto, correcta y respectivamente, por
se – lograr
cuando – logren
mientras – lograren
cuando – lograren
mientras – lograr
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
La palabra "pelele", de acuerdo con el texto, quiere decir
gran jefe.
gran fuerza política.
aliado.
socialista
inútil.
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
El Sr. Rojo supone que
los terroristas persiguen a todas las formaciones políticas.
los terroristas actúan siempre por la espalda
ya están todos sin aliento por lo del terrorismo.
no todas las formaciones políticas le comprenden la causa.
las formaciones políticas tienen que saber que el terrorismo aún no empezó.
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
La propuesta de Llodio
quiere la realización de una enmienda a la ponencia base del congreso.
plantea la salida de los concejales socialistas del País Vasco.
defiende la permanencia de los socialistas en San Sebastián.
va en contra de la salida de los concejales socialistas
afirma que el pueblo vasco no quiere concejales socialistas.
Língua Espanhola - Interpretação de Texto - Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP) - 2002
Lea el texto a continuación y conteste de la pregunta 41 hasta la 50.
Las expresiones "aboga" y "tras" quieren decir, según el sentido del texto y respectivamente
niega – al
niega – después de
defiende – después de
aclara – antes de
defiende – antes de
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...