Lista completa de Questões de Língua Portuguesa da Fundação Carlos Chagas (FCC) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.
Atenção: As questões 51 e 52 referem-se ao texto abaixo.
O texto deixa ver elementos característicos do gênero crônica, em que Rubem Braga foi um mestre. Veiculadas originalmente em revistas e jornais, crônicas como esta costumam associar
lição moral, tom cerimonioso e discurso dissertativo.
figuras alegóricas, tom sentencioso e situação cotidiana.
situação cotidiana, linguagem coloquial e humor ligeiro.
linguagem oral, calão popular e tom reflexivo.
humor ligeiro, lição moral e preciosismo estilístico.
Entre as frases que seguem, a única correta é:
Ele se esqueceu de que?
Era tão ruím aquele texto, que não deu para distribui- lo entre os presentes.
Embora devessemos, não fomos excessivos nas críticas.
O juíz nunca negou-se a atender às reivindicações dos funcionários.
Não sei por que ele mereceria minha consideração.
Atenção: As questões 51 e 52 referem-se ao texto abaixo.
Os ditados populares, em sua concisão, trazem consigo a significação de uma experiência, traduzida com lapidar sabedoria. No caso dessa crônica, a experiência é a que se depura da
fala da avó às visitas, e um ditado adequado seria: Nem tudo o que reluz é ouro.
fala da avó às visitas, e um ditado adequado seria: Depois da tempestade vem a bonança.
reação silenciosa das visitas, e um ditado adequado seria: Quem vê cara não vê coração.
intervenção do velho empregado, e um ditado adequado seria: De onde menos se espera, daí é que vem.
intervenção do velho empregado, e um ditado adequado seria: Águas passadas não movem moinho.
A principal delas é a reconstrução de cinco estações de pesquisa na Antártida, para realizar estudos sobre mudanças climáticas, recursos pesqueiros e navegação por satélite, entre outros.
O segmento grifado na frase acima tem sentido
A única frase NÃO pontuada corretamente é:
É minha opinião, que não se deve falar mal de ninguém; e menos ainda daqueles que prestam serviços públicos: estes querendo ou não, estão a nosso serviço cotidianamente.
Só muito tempo depois de sua partida (vejam o que é a indecisão imposta pelo medo!), compreendi que era só uma mudança de bairro, e então prometi que a visitaria logo.
À beira de um ano novo − e quase à beira do outro século −, a imprensa discutia ainda a mesma questão, crucial, sem dúvida, que ocupara por décadas o espírito dos homens públicos.
Encontrando o rapaz no lugar combinado, não o saudei; olhei-o, porém, fixamente, e sorri, é verdade, mas como se fosse para alguém a quem se cumprimenta só por obrigação.
A mais alta delas andava rapidamente; a outra, cantando e sorrindo, fazia dos passos um modo de brinquedo, então bastante em moda entre os mais jovens.
Assinale a alternativa em que as palavras sejam, respectivamente: verbo, substantivo, advérbio, adjetivo e preposição.
viagem pedra muito fada de.
comprar mala mediante mal de.
viajar mar rapidamente belo perante.
solar sol menos bem perante.
Atenção: As questões 56 e 57 referem-se a estes dois fragmentos de poemas, respectivamente de Fernando Pessoa e de Manuel Bandeira.
Rotulo No verso Belo belo belo, de Manuel Bandeira, e nos versos Baste a quem basta o que lhe basta/ o bastante de lhe bastar, as repetições surgem, respectivamente, como
um efeito rítmico/cantante e uma formulação pleonástica.
expressão do tédio e exaltação do desejo impossível.
extravagante quebra sintática e expressão de uma ênfase.
rimas artificiais e efeito de humor.
hesitação do pensamento e sátira aos filósofos.
Em paz e a estabilidade, na última frase do texto, o emprego das aspas
Na alusão a Os Lusíadas, do fragmento crítico acima, a caracterização essencial de uma epopeia está em:
alargamento do horizonte geográfico e econômico.
gigantesco painel (...) correspondia a um anseio comum.
perto do fim o período de grandeza e de esplendor.
à proporção que se percebia estar perto do fim.
esse anseio não foi exclusivo da poesia.
... escolherei a dedo seu guarda-roupa e livros sérios para você ler.
A expressão grifada na frase acima pode ser substituída, sem prejuízo para o sentido original, por:
{TITLE}
{CONTENT}
{TITLE}
Aguarde, enviando solicitação...