Questões de Línguas Outras

Lista completa de Questões de Línguas Outras para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.

É variada a complexidade do processo em que o profissional intérprete está envolvido. Além de tais competências, o intérprete de língua de sinais está diante de um processamento de informação simultânea. Quando o intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem está utilizando o modelo:

  • A. Comunicativo.
  • B. Interpretativo.
  • C. Sociolinguístico.
  • D. Interativo.

Fonologia é compreendida como a parte da ciência linguística que analisa as unidades mínimas sem significado de uma língua e a sua organização interna. Quer dizer, em qualquer língua falada, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra. Nas línguas de sinais, as configurações de mãos juntamente com as localizações em que os sinais são produzidos, os movimentos e as direções são as unidades menores que formam as palavras. Enquanto AZAR é sinalizado no nariz, DESCULPAS é sinalizado no queixo. Também, o movimento é diferente, enquanto AZAR é sinalizado com um único movimento em direção ao nariz, DESCULPAS é sinalizado com um:

  • A. Movimento longo e repetido em direção ao nariz.
  • B. Movimento curto e repetido em direção ao queixo.
  • C. Movimento longo e repetido em direção ao queixo.
  • D. Movimento curto e repetido em direção ao nariz.

A língua na qual será feita a tradução ou interpretação pelo intérprete chamamos de:

  • A. Língua traduzida.
  • B. Segunda língua.
  • C. Língua fonte.
  • D. Língua alvo.

A abordagem da comunicação total chegou no Brasil na década de setenta e vem sendo adotada nas escolas mais recentemente. Nela admite-se a utilização de uma língua gestual tendo em vista somente como uma passo de transição para língua oral. Tendo origem com o descontentamento com o oralismo, vindo a ser a pratica de usar sinais, o objetivo da comunicação total é fornecer à criança surda a possibilidade de desenvolver uma comunicação real com seus familiares. Na comunicação total tudo que é falado pode ser acompanhado por elementos visuais que o representam, facilitando a aquisição da língua oral e posteriormente da leitura e da escrita (Moura 1993). A Comunicação Total valoriza a comunicação e a interação e não apenas a língua e recomenda o uso simultâneo de diferentes códigos como: I. A língua de sinais. II. A datilografia. III. O português. IV. Sinalização. V. Mímica. Estão corretas:

  • A. Apenas a alternativa I, III e IV.
  • B. Apenas as alternativas I, II, III e IV.
  • C. Todas as alternativas.
  • D. Apenas a alternativa II e III.

Trata-se da primeira fase do processo da educação de surdos. O processo pretende capacitar o surdo na compreensão e na produção de linguagem oral que parte do princípio de que o indivíduo surdo, mesmo não possuindo o nível de audição para receber os sons da fala podendo constituir em interlocutor por meio da linguagem oral. Chamamos esta fase de:

  • A. Bilingue.
  • B. Primeira.
  • C. Linguistica.
  • D. Oralista.

Fundada em 1977 e tem como objetivo, como função, a defesa e a luta dos direitos culturais, sociais e linguísticas da comunidade surda Brasileira. Referimonos a(o):

  • A. Fundação Nacional de Educação e Integração dos Surdos.
  • B. Federação dos Surdos Mudos do Brasil.
  • C. Fundação Educação Inclusiva.
  • D. Federação dos Surdos.

Para QUADROS (2006, p. 35), a língua de sinais "é uma língua espacial visual, pois utiliza a visão para captar as mensagens e os movimentos, principalmente das mãos, para transmiti-la". Distinguem-se das línguas orais pela utilização do canal comunicativo, enquanto as línguas orais utilizam canal oral-auditivo, as línguas de sinais utilizam:

  • A. Canal gestual-oral.
  • B. canal gestual-movimentativo.
  • C. Canal oral-visual.
  • D. Canal gestual-visual.

O exame de proficiência em tradução e interpretação de Libras deve ser realizado por banca examinadora de amplo conhecimento dessa função, constituída por docentes: I. Surdos. II. Linguistas. III. Tradutores de Libras. IV. Intérprete de Libras. Estão corretas:

  • A. Todas as alternativas.
  • B. Apenas a alternativa IV.
  • C. Apenas as alternativas II, III e IV.
  • D. Apenas as alternativas II e III.

A formação do tradutor e intérprete de Libras/Língua Portuguesa, deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em:

  • A. Libras/Língua Portuguesa.
  • B. Língua Portuguesa/Intérprete.
  • C. Libras/Intérprete.
  • D. Libras/Letras.

Os sinais são itens lexicais das línguas de sinais, assim como as palavras são itens lexicais das línguas oraisauditivas. Os sinais são formados a partir dos cinco parâmetros: I. Configuração de mãos. II. Movimento. III. Ungido. IV. Expressão facial e ou corporal. V. Orientação / direcionalidade. São parâmetros verdadeiros

  • A. Todos os parâmetros estão corretos.
  • B. Apenas os das alternativas I, III e IV.
  • C. Apenas os das alternativas II, IV e V.
  • D. Apenas os das alternativas I, II, IV e V.
Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...