Questões de Língua Portuguesa da Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

Lista completa de Questões de Língua Portuguesa da Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE) para resolução totalmente grátis. Selecione os assuntos no filtro de questões e comece a resolver exercícios.

" ... para definir o 'enredo' de sua próxima viagem" (l. 22). O recurso de linguagem usado nesse trecho é o mesmo que ocorre em:

  • A.

    Muitos chegamos a dizer que se morre de tédio aqui neste lugar tão monótono;

  • B.

    A Cidade Maravilhosa tem o melhor Carnaval do mundo;

  • C.

    Venha tomar uma xícara de café conosco no intervalo;

  • D.

    Você não está nada bem com todos esses problemas graves;

  • E.

    Ser honesto, esta é a chave do sucesso de uma amizade.

O vocábulo em que o elemento AUT(O)- tem significado diferente do que possui em "autoconhecimento" é:

  • A. autarquia;
  • B. autônomo;
  • C. autódromo;
  • D. autocontrole;
  • E. autogestão.

"Mas agora a ciência descobriu..."; a forma do pretérito perfeito que está errada, entre as que estão abaixo, é:

  • A. Ele não obteve o equilíbrio necessário;
  • B. Ela não reaveu o que foi perdido;
  • C. Os solitários não requereram aposentadoria;
  • D. Os advogados não intervieram a tempo;
  • E. Os jornalistas mantiveram a calma.

O texto abaixo serve de base para as questões 14 a 30.

HAMBÚRGUER
                                        Márcio Bueno, A origem curiosa das palavras

             Sanduíche de carne moída, temperada, ligada com ovo, amoldada em bife e frita na chapa. Em países de língua inglesa, há quem entenda que hamburger, se não é atualmente, pelo menos na sua origem foi um sanduíche de ham (presunto, em inglês) com burger (que deveria ser carne). A impressão foi reforçada quando surgiram variedades como o eggburger (ovo com carne) e o cheeseburger (queijo com carne). Mas a história é bem diferente – hambúrguer nunca teve qualquer relação com o presunto. Tudo começou com nômades da Europa Oriental e Ásia, que costumavam comer carne crua finamente cortada. Inspirados neste hábito, no início do século XVIII marinheiros alemães do porto de Hamburgo inovaram, passando a cozinhar a carne. Quem levou para os Estados Unidos a receita de carne moída temperada, amassada em bolinhos redondos e frita como um bife, foram imigrantes alemães. O alimento começou a ser chamado de Hamburg steak (bife de Hamburgo), nome que em pouco tempo foi encurtado para hamburger. Com certa freqüência divulga-se que o sanduíche foi inventado nos Estados Unidos, mas a participação dos norte-americanos foi apenas juntar ao bife o pão.

Norte-americano é uma palavra escrita com hífen; a palavra abaixo que NÃO deve ser escrita com hífen é:

  • A.

    bóia-fria;

  • B.

    sócio-econômico;

  • C.

    afro-brasileiro;

  • D.

    quinta-feira;

  • E.

    obra-prima.

O texto abaixo serve de base para as questões 14 a 30.

HAMBÚRGUER
                                        Márcio Bueno, A origem curiosa das palavras

             Sanduíche de carne moída, temperada, ligada com ovo, amoldada em bife e frita na chapa. Em países de língua inglesa, há quem entenda que hamburger, se não é atualmente, pelo menos na sua origem foi um sanduíche de ham (presunto, em inglês) com burger (que deveria ser carne). A impressão foi reforçada quando surgiram variedades como o eggburger (ovo com carne) e o cheeseburger (queijo com carne). Mas a história é bem diferente – hambúrguer nunca teve qualquer relação com o presunto. Tudo começou com nômades da Europa Oriental e Ásia, que costumavam comer carne crua finamente cortada. Inspirados neste hábito, no início do século XVIII marinheiros alemães do porto de Hamburgo inovaram, passando a cozinhar a carne. Quem levou para os Estados Unidos a receita de carne moída temperada, amassada em bolinhos redondos e frita como um bife, foram imigrantes alemães. O alimento começou a ser chamado de Hamburg steak (bife de Hamburgo), nome que em pouco tempo foi encurtado para hamburger. Com certa freqüência divulga-se que o sanduíche foi inventado nos Estados Unidos, mas a participação dos norte-americanos foi apenas juntar ao bife o pão.

"Em países de língua inglesa, há quem entenda que hamburger, se não é atualmente, pelo menos na sua origem foi um sanduíche de ham (presunto, em inglês) com burger (que deveria ser carne)"; o processo de formação citado recebe o nome de:

  • A.

    derivação por sufixação;

  • B.

    derivação parassintética;

  • C.

    derivação imprópria;

  • D.

    composição por justaposição;

  • E.

    composição por aglutinação.

"Viver só pode ser uma simples questão de opção"; viver é uma forma de infinitivo. A frase em que a forma verbal VIVER não é infinitivo, mas futuro do subjuntivo é:

  • A. Recordar é viver.
  • B. Quero viver em paz.
  • C. Cansou-se apesar de viver bem.
  • D. Deixou a tarefa para quando viver mais tranqüilo.
  • E. Viver calmamente foi o que ele sempre desejou.

O texto a seguir serve de base para as questões 11 a 13.

CINEMA PARADISO

            Em Roma, Salvatore di Vitto, um cineasta bemsucedido, recebe um telefonema de sua mãe, informando que Alfredo está morto. O nome de Alfredo lhe traz lembranças de sua infância e principalmente do Cinema Paradiso, para onde Salvatore, então chamado de Totó, fugia sempre que podia. Ali, o menino fascinado pela magia do cinema fazia companhia ao jovem Alfredo, o projecionista. 
            De menino travesso a jovem sonhador, Totó aprende a amar o cinema através das mãos de Alfredo. Mas, após um caso de amor frustrado com Elena, a filha de um banqueiro, ele deixa sua pequena cidade para tomar o caminho de Roma. Ele só retornará 20 anos depois, com a morte de Alfredo, para enfrentar as lembranças de sua infância.

Apresentação do filme, em DVD.

O vocábulo telefonema pertence ao gênero masculino, como mostra o texto. A alternativa abaixo que mostra um substantivo do gênero feminino é:

  • A.

    champanha / clã;

  • B.

    mármore / guaraná;

  • C.

    apetite / suéter;

  • D.

    pijama / saca-rolhas;

  • E.

    milhar / cal.

O texto abaixo serve de base para as questões 14 a 30.

HAMBÚRGUER
                                        Márcio Bueno, A origem curiosa das palavras

             Sanduíche de carne moída, temperada, ligada com ovo, amoldada em bife e frita na chapa. Em países de língua inglesa, há quem entenda que hamburger, se não é atualmente, pelo menos na sua origem foi um sanduíche de ham (presunto, em inglês) com burger (que deveria ser carne). A impressão foi reforçada quando surgiram variedades como o eggburger (ovo com carne) e o cheeseburger (queijo com carne). Mas a história é bem diferente – hambúrguer nunca teve qualquer relação com o presunto. Tudo começou com nômades da Europa Oriental e Ásia, que costumavam comer carne crua finamente cortada. Inspirados neste hábito, no início do século XVIII marinheiros alemães do porto de Hamburgo inovaram, passando a cozinhar a carne. Quem levou para os Estados Unidos a receita de carne moída temperada, amassada em bolinhos redondos e frita como um bife, foram imigrantes alemães. O alimento começou a ser chamado de Hamburg steak (bife de Hamburgo), nome que em pouco tempo foi encurtado para hamburger. Com certa freqüência divulga-se que o sanduíche foi inventado nos Estados Unidos, mas a participação dos norte-americanos foi apenas juntar ao bife o pão.

Considerando a forma portuguesa hambúrguer, podemos dizer que se trata de uma:

  • A.

    adaptação ortográfica do inglês hamburger;

  • B.

    tradução do inglês hamburger;

  • C.

    cópia do inglês hamburger, com mudança de pronúncia;

  • D.

    forma neologística de um estrangeirismo;

  • E.

    forma adaptada do inglês, com um novo sentido.

O texto abaixo serve de base para as questões 14 a 30.

HAMBÚRGUER
                                        Márcio Bueno, A origem curiosa das palavras

             Sanduíche de carne moída, temperada, ligada com ovo, amoldada em bife e frita na chapa. Em países de língua inglesa, há quem entenda que hamburger, se não é atualmente, pelo menos na sua origem foi um sanduíche de ham (presunto, em inglês) com burger (que deveria ser carne). A impressão foi reforçada quando surgiram variedades como o eggburger (ovo com carne) e o cheeseburger (queijo com carne). Mas a história é bem diferente – hambúrguer nunca teve qualquer relação com o presunto. Tudo começou com nômades da Europa Oriental e Ásia, que costumavam comer carne crua finamente cortada. Inspirados neste hábito, no início do século XVIII marinheiros alemães do porto de Hamburgo inovaram, passando a cozinhar a carne. Quem levou para os Estados Unidos a receita de carne moída temperada, amassada em bolinhos redondos e frita como um bife, foram imigrantes alemães. O alimento começou a ser chamado de Hamburg steak (bife de Hamburgo), nome que em pouco tempo foi encurtado para hamburger. Com certa freqüência divulga-se que o sanduíche foi inventado nos Estados Unidos, mas a participação dos norte-americanos foi apenas juntar ao bife o pão.

"A impressão foi reforçada quando surgiram variedades..."; a palavra abaixo em que o prefixo RE- tem a mesma significação que possui na palavra sublinhada é:

  • A.

    revisitar;

  • B.

    retornar;

  • C.

    rejubilar;

  • D.

    religar;

  • E.

    reescrever.

A alternativa em que a correspondência entre adjetivo e substantivo está errada é:

  • A. simples – simplicidade;
  • B. importante – importação;
  • C. sérios – seriedade;
  • D. negativos – negativismo;
  • E. genético – genética.
Provas e Concursos

O Provas e Concursos é um banco de dados de questões de concursos públicos organizadas por matéria, assunto, ano, banca organizadora, etc

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Provas e Concursos
0%
Aguarde, enviando solicitação!

Aguarde, enviando solicitação...